Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevmek Çok Güzel
Любить так прекрасно
Kim
görse
aşk
dolu
seni
benim
gözümle,
delirir
Кто
увидит
тебя,
полную
любви,
моими
глазами
— сойдет
с
ума
Uğrunda
ölseler
bilmezler,
kalbinin
dili
nedir?
Даже
погибнув
за
тебя,
не
поймут,
о
чем
говорит
твое
сердце?
O
gülüşün
satın
alır
kainatı
Твоя
улыбка
покупает
всю
вселенную
Sensin,
dünyanın
hükümdarı
Ты
— повелительница
этого
мира
Aşktan
öncesi
var
mı,
sonrası
olsun
Было
ли
что-то
до
любви,
пусть
будет
что-то
после
Sevmek,
tüm
zamanların
kahramanı
Любовь
— героиня
всех
времен
Sana
gönlümle,
sarılsam
yeter
Мне
хватит
обнять
тебя
всей
душой
Elini
tutsam
ayrılık
hazır
asker
Если
возьму
твою
руку,
разлука
уже
наготове
Sevmek
çok
güzel,
unutulmuyor
Любить
так
прекрасно,
не
забывается
İnsan
çiçek
gibi,
her
mevsim
açmıyor
Человек,
как
цветок,
не
во
всякое
время
года
цветет
Sana
gözümle,
sarılsam
yeter
Мне
хватит
обнять
тебя
взглядом
Elini
tutsam
ayrılık
hazır
asker
Если
возьму
твою
руку,
разлука
уже
наготове
Sevmek
çok
güzel,
vazgeçilmiyor
Любить
так
прекрасно,
от
этого
не
откажешься
İnsan
çiçek
gibi,
her
mevsim
olmuyor
Человек,
как
цветок,
не
во
всякое
время
года
бывает
Aklımda
gizli
saklı
yüzün,
öyle
böyle
değilsin
Твой
образ
в
моих
мыслях
тайный,
ты
не
такая,
как
все
Göğsünde
parlayan
güneşe,
kim
yatar
sereserpe?(serpe)
Кто
уснет
беззаботно
под
солнцем,
что
светит
у
тебя
на
груди?
(беззаботно)
O
gülüşün
satın
alır
kainatı
Твоя
улыбка
покупает
всю
вселенную
Sensin,
dünyanın
hükümdarı
Ты
— повелительница
этого
мира
Aşktan
öncesi
var
mı,
sonrası
olsun
Было
ли
что-то
до
любви,
пусть
будет
что-то
после
Sevmek,
tüm
zamanların
kahramanı
Любовь
— героиня
всех
времен
Sana
gönlümle,
sarılsam
yeter
Мне
хватит
обнять
тебя
всей
душой
Elini
tutsam
ayrılık
hazır
asker
Если
возьму
твою
руку,
разлука
уже
наготове
Sevmek
çok
güzel,
unutulmuyor
Любить
так
прекрасно,
не
забывается
İnsan
çiçek
gibi,
her
mevsim
açmıyor
Человек,
как
цветок,
не
во
всякое
время
года
цветет
Sana
gözümle,
sarılsam
yeter
Мне
хватит
обнять
тебя
взглядом
Elini
tutsam
ayrılık
hazır
asker
Если
возьму
твою
руку,
разлука
уже
наготове
Sevmek
çok
güzel,
vazgeçilmiyor
Любить
так
прекрасно,
от
этого
не
откажешься
İnsan
çiçek
gibi,
her
mevsim
olmuyor
Человек,
как
цветок,
не
во
всякое
время
года
бывает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yıldız Tilbe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.