Paroles et traduction Yıldız Tilbe - Papatya Baharı (remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papatya Baharı (remix)
Papatya Baharı (remix)
(Ölüm
âşık
olur,
kalır
bana)
(Death
has
fallen
in
love,
remains
with
me)
(Kalır,
varamaz
benden
sana)
(Remains,
can't
reach
you
from
me)
(Ölüm
âşık
olur,
kalır
bana)
(Death
has
fallen
in
love,
remains
with
me)
(Kalır,
varamaz
benden
sana)
(Remains,
can't
reach
you
from
me)
Kalbimin
atışlarını
uzaktan
duyarsın
You
hear
my
heartbeats
from
afar
Sana
deli
olan
biri
varsa
o
bendim
If
there
is
someone
who
is
crazy
about
you,
that's
me
Seviyorum,
hep
istiyorum,
müptelanım
I
love
you,
I
always
want
you,
I'm
addicted
İki
kere
beş
on
eder,
seninle
ben
bir
Two
times
five
is
ten,
you
and
I
are
one
Papatya
baharında,
gökkuşağı
altında
In
the
chamomile
spring,
under
the
rainbow
Nefesinle
ısınırken,
dokunuşunla
uyurken
I'm
getting
warm
with
your
breath,
falling
asleep
with
your
touch
Ölüm
âşık
olur,
kalır
bana
Death
has
fallen
in
love,
remains
with
me
Kalır,
varamaz
benden
sana
Remains,
can't
reach
you
from
me
Ölüm
âşık
olur,
kalır
bana
Death
has
fallen
in
love,
remains
with
me
Kalır,
varamaz
benden
sana
Remains,
can't
reach
you
from
me
Hem
dostum
hem
arkadaşım
hem
sevgilimsin
You
are
my
friend,
my
companion,
my
lover
Seni
mutlu
etmek
için
ölebilirim
I
can
die
to
make
you
happy
Gül
dalında
güzel,
sen
benim
yanımda
Rose
is
beautiful
on
the
branch,
you
are
by
my
side
Sana
malım
mülküm,
canım,
ne
varsa
feda
I
sacrifice
my
wealth,
my
property,
my
life,
everything
to
you
Papatya
baharında,
gökkuşağı
altında
In
the
chamomile
spring,
under
the
rainbow
Nefesinle
ısınırken,
dokunuşunla
uyurken
I'm
getting
warm
with
your
breath,
falling
asleep
with
your
touch
Ölüm
âşık
olur,
kalır
bana
Death
has
fallen
in
love,
remains
with
me
Kalır,
varamaz
benden
sana
Remains,
can't
reach
you
from
me
Ölüm
âşık
olur,
kalır
bana
Death
has
fallen
in
love,
remains
with
me
Kalır,
varamaz
benden
sana
Remains,
can't
reach
you
from
me
Sen
kalbimin
her
yerinde
ayrı
bir
dünya
You
are
a
different
world
everywhere
in
my
heart
Her
dünyanın
içinde
sen
ayrı
bir
rüya
In
every
world,
you
are
a
different
dream
Çok
mutluyum
seninle
şu
kötü
dünyada
I'm
very
happy
with
you
in
this
bad
world
Zaman
zaman
mutsuzluğun
beni
bozsa
da
Even
if
sadness
sometimes
upsets
me
Papatya
baharında,
gökkuşağı
altında
In
the
chamomile
spring,
under
the
rainbow
Nefesinle
ısınırken,
dokunuşunla
uyurken
I'm
getting
warm
with
your
breath,
falling
asleep
with
your
touch
Ölüm
âşık
olur,
kalır
bana
Death
has
fallen
in
love,
remains
with
me
Kalır,
varamaz
benden
sana
Remains,
can't
reach
you
from
me
Ölüm
âşık
olur,
kalır
bana
Death
has
fallen
in
love,
remains
with
me
Kalır,
varamaz
benden
sana
Remains,
can't
reach
you
from
me
Arzularımın
çocuk
dili,
sorum,
cevabım
The
children's
language,
my
questions,
my
answers
Sen
büyülü
İstanbul'un
serin
yaylası
You
are
the
cool
plateau
of
magical
Istanbul
Gül
dalında
güzel,
sen
benim
yanımda
Rose
is
beautiful
on
the
branch,
you
are
by
my
side
Sana
malım
mülküm,
canım,
ne
varsa
feda
I
sacrifice
my
wealth,
my
property,
my
life,
everything
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yildiz Tilbe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.