Paroles et traduction Yıldız Tilbe - Papatya Baharı (remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ölüm
âşık
olur,
kalır
bana)
(Смерть
влюбляется,
она
остается
со
мной)
(Kalır,
varamaz
benden
sana)
(Остается,
он
не
может
добраться
от
меня
до
тебя)
(Ölüm
âşık
olur,
kalır
bana)
(Смерть
влюбляется,
она
остается
со
мной)
(Kalır,
varamaz
benden
sana)
(Остается,
он
не
может
добраться
от
меня
до
тебя)
Kalbimin
atışlarını
uzaktan
duyarsın
Ты
слышишь
биение
моего
сердца
издалека
Sana
deli
olan
biri
varsa
o
bendim
Если
кто-то
и
без
ума
от
тебя,
так
это
я.
Seviyorum,
hep
istiyorum,
müptelanım
Я
люблю,
я
всегда
хочу,
я
наркоман.
İki
kere
beş
on
eder,
seninle
ben
bir
Дважды
пять
- десять,
ты
и
я
- один.
Papatya
baharında,
gökkuşağı
altında
Ромашка
весной,
под
радугой
Nefesinle
ısınırken,
dokunuşunla
uyurken
Согреваясь
дыханием,
засыпая
прикосновением
Ölüm
âşık
olur,
kalır
bana
Смерть
влюбляется,
она
остается
со
мной
Kalır,
varamaz
benden
sana
Он
останется,
он
не
доберется
от
меня
до
тебя
Ölüm
âşık
olur,
kalır
bana
Смерть
влюбляется,
она
остается
со
мной
Kalır,
varamaz
benden
sana
Он
останется,
он
не
доберется
от
меня
до
тебя
Hem
dostum
hem
arkadaşım
hem
sevgilimsin
Ты
мой
друг,
мой
друг
и
мой
любовник.
Seni
mutlu
etmek
için
ölebilirim
Я
могу
умереть,
чтобы
сделать
тебя
счастливой
Gül
dalında
güzel,
sen
benim
yanımda
Красивая
в
розовой
ветке,
ты
рядом
со
мной
Sana
malım
mülküm,
canım,
ne
varsa
feda
Я
принадлежу
тебе,
моя
собственность,
моя
дорогая,
жертвую
всем,
что
у
тебя
есть
Papatya
baharında,
gökkuşağı
altında
Ромашка
весной,
под
радугой
Nefesinle
ısınırken,
dokunuşunla
uyurken
Согреваясь
дыханием,
засыпая
прикосновением
Ölüm
âşık
olur,
kalır
bana
Смерть
влюбляется,
она
остается
со
мной
Kalır,
varamaz
benden
sana
Он
останется,
он
не
доберется
от
меня
до
тебя
Ölüm
âşık
olur,
kalır
bana
Смерть
влюбляется,
она
остается
со
мной
Kalır,
varamaz
benden
sana
Он
останется,
он
не
доберется
от
меня
до
тебя
Sen
kalbimin
her
yerinde
ayrı
bir
dünya
Ты
- отдельный
мир
во
всем
моем
сердце
Her
dünyanın
içinde
sen
ayrı
bir
rüya
В
каждом
мире
ты
- отдельная
мечта
Çok
mutluyum
seninle
şu
kötü
dünyada
Я
так
счастлива
с
тобой
в
этом
плохом
мире
Zaman
zaman
mutsuzluğun
beni
bozsa
da
Хотя
время
от
времени
твое
несчастье
расстраивает
меня
Papatya
baharında,
gökkuşağı
altında
Ромашка
весной,
под
радугой
Nefesinle
ısınırken,
dokunuşunla
uyurken
Согреваясь
дыханием,
засыпая
прикосновением
Ölüm
âşık
olur,
kalır
bana
Смерть
влюбляется,
она
остается
со
мной
Kalır,
varamaz
benden
sana
Он
останется,
он
не
доберется
от
меня
до
тебя
Ölüm
âşık
olur,
kalır
bana
Смерть
влюбляется,
она
остается
со
мной
Kalır,
varamaz
benden
sana
Он
останется,
он
не
доберется
от
меня
до
тебя
Arzularımın
çocuk
dili,
sorum,
cevabım
Детский
язык
моих
желаний,
мой
вопрос,
мой
ответ
Sen
büyülü
İstanbul'un
serin
yaylası
Ты
- прохладное
плато
волшебного
Стамбула
Gül
dalında
güzel,
sen
benim
yanımda
Красивая
в
розовой
ветке,
ты
рядом
со
мной
Sana
malım
mülküm,
canım,
ne
varsa
feda
Я
принадлежу
тебе,
моя
собственность,
моя
дорогая,
жертвую
всем,
что
у
тебя
есть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yildiz Tilbe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.