Paroles et traduction Yıldız Tilbe - Gel Derdimi Dökem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gel Derdimi Dökem
Приди, излью тебе свою печаль
Bizim
elde
koyun
kuzu
meleşir
У
нас
в
деревне
овцы
с
ягнятами
резвятся,
Güzelleri
çok
yaylalarda
dolaşır
Красавицы
по
горным
лугам
гуляют.
Seven
aşık
derler
ki
muradına
kavuşur
Говорят,
влюбленные
достигают
своей
цели,
Eller
kavuşur
Руки
соединяются.
Di
yeri
yeride
töremiyesin
Пусть
земля
тебя
не
носит,
Aldığını
doya
doya
saramayasın
Пусть
ты
не
можешь
обнять
то,
что
обрел.
Di
yeri
yeride
halımda
bilemez
Пусть
земля
тебя
не
носит,
моё
состояние
не
поймёшь,
Alışmış
gurbette
kız
köyde
duramaz
Привыкшая
к
чужбине,
девушка
в
деревне
не
усидит.
Eller
dua
edin
ki
bende
yare
kavuşam
Молитесь,
чтобы
и
я
встретилась
с
любимым,
Bu
derdi
senden
aldım
kime
danışam
Эту
боль
я
получила
от
тебя,
с
кем
мне
посоветоваться?
Bu
gün
istanbula
yolculuk
var
gel
derdi
mi
dökem
Сегодня
еду
в
Стамбул,
приди,
излью
тебе
свою
печаль.
Konuşam
kız
konuşam
Не
могу
говорить,
милый,
не
могу.
Di
yeri
yeride
Пусть
земля
тебя
не
носит.
Dilerim
ki
sende
benim
olasın
Молю,
чтобы
ты
стал
моим,
Araya
araya
da
yine
beni
bulasın
Чтобы
искал
и
снова
меня
нашёл.
Kız
beni
seversen
Nideliye
dönesin
Если
полюбишь
меня,
милый,
вернёшься
в
Ниделию.
Di
yeri
yeride
Пусть
земля
тебя
не
носит.
Senden
ayrılalı
da
zalim
her
gün
ağlarım
С
тех
пор,
как
мы
расстались,
жестокий,
каждый
день
плачу,
Gelir
sizin
köyü
de
kız
vatan
eylerim
Приеду
в
твою
деревню,
милый,
и
сделаю
её
своей
родиной.
Abdullahta
derki
kız
senin
derdinden
yana
yana
ölürüm
И
Абдулла
говорит:
"Девушка,
от
твоей
печали
сгораю
заживо,"
Sen
gelmezsen
ölürüm
Если
ты
не
придёшь,
умру.
Di
yeri
yeride...
Пусть
земля
тебя
не
носит...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.