Paroles et traduction Yıldız Tilbe - Haberin Olsun - Version 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haberin Olsun - Version 2
Пусть тебе будет известно - Версия 2
Ben
o
yâri
esasında
çok
severim
Я
этого
возлюбленного,
в
сущности,
очень
люблю
Ben
o
yâri
esasında
çok
severim
Я
этого
возлюбленного,
в
сущности,
очень
люблю
Beni
yanlış
anlamasın
Пусть
он
меня
не
поймет
неправильно
Yüreğimi
dağlamasın
Пусть
он
не
разбивает
мне
сердце
Kalbimi
kırsın,
gönlü
olsun
Пусть
разобьет
мое
сердце,
если
ему
так
хочется
Haberi
olsun
Пусть
ему
будет
известно
Beni
yanlış
anlamasın
Пусть
он
меня
не
поймет
неправильно
Yüreğimi
dağlamasın
Пусть
он
не
разбивает
мне
сердце
Kalbimi
kırsın,
gönlü
olsun
Пусть
разобьет
мое
сердце,
если
ему
так
хочется
Haberi
olsun
Пусть
ему
будет
известно
Ben
o
yâre
canımı
Я
этому
возлюбленному
свою
жизнь
Ömrümü,
hayatımı
Свою
судьбу,
свою
жизнь
Seve
seve
her
şeyimi
С
радостью
всё
своё
Ben
o
yâre
kalbimi
Я
этому
возлюбленному
своё
сердце
Yatağımı,
döşeğimi
Свою
постель,
своё
ложе
Sererim,
haberi
olsun
Постелю,
пусть
ему
будет
известно
Ben
o
yâre
canımı
Я
этому
возлюбленному
свою
жизнь
Ömrümü,
hayatımı
Свою
судьбу,
свою
жизнь
Seve
seve
her
şeyimi
С
радостью
всё
своё
Ben
o
yâre
kalbimi
Я
этому
возлюбленному
своё
сердце
Yatağımı,
döşeğimi
Свою
постель,
своё
ложе
Sererim,
haberi
olsun
Постелю,
пусть
ему
будет
известно
Ben
o
yâre
canımı
Я
этому
возлюбленному
свою
жизнь
Ömrümü,
hayatımı
Свою
судьбу,
свою
жизнь
Seve
seve
her
şeyimi
С
радостью
всё
своё
Ben
o
yâre
kalbimi
Я
этому
возлюбленному
своё
сердце
Yatağımı,
döşeğimi
Свою
постель,
своё
ложе
Sererim,
haberi
olsun
Постелю,
пусть
ему
будет
известно
Ben
o
yâre
ne
dil
döktüm,
ben
bilirim
Сколько
я
наговорила
этому
возлюбленному,
я
знаю
Kimselere
bakmam,
onu
dinlerim
Ни
на
кого
не
смотрю,
только
его
слушаю
Onun
yüzüne
bakınca
Когда
смотрю
на
его
лицо
Güneş
utanır
doğmaya
Солнце
стесняется
всходить
Kalbime
girsin,
gönlüm
olsun
Пусть
войдет
в
моё
сердце,
пусть
будет
моим
Haberi
olsun
Пусть
ему
будет
известно
Onun
yüzüne
bakınca
Когда
смотрю
на
его
лицо
Güneş
utanır
doğmaya
Солнце
стесняется
всходить
Kalbime
girsin,
gönlüm
olsun
Пусть
войдет
в
моё
сердце,
пусть
будет
моим
Haberi
olsun
Пусть
ему
будет
известно
Ben
o
yâre
canımı
Я
этому
возлюбленному
свою
жизнь
Ömrümü,
hayatımı
Свою
судьбу,
свою
жизнь
Seve
seve
her
şeyimi
С
радостью
всё
своё
Ben
o
yâre
kalbimi
Я
этому
возлюбленному
своё
сердце
Yatağımı,
döşeğimi
Свою
постель,
своё
ложе
Sererim,
haberi
olsun
Постелю,
пусть
ему
будет
известно
Ben
o
yâre
canımı
Я
этому
возлюбленному
свою
жизнь
Ömrümü,
hayatımı
Свою
судьбу,
свою
жизнь
Seve
seve
her
şeyimi
С
радостью
всё
своё
Ben
o
yâre
kalbimi
Я
этому
возлюбленному
своё
сердце
Yatağımı,
döşeğimi
Свою
постель,
своё
ложе
Sererim,
haberi
olsun
Постелю,
пусть
ему
будет
известно
Ben
o
yâre
gül
gibi
Я
этому
возлюбленному
как
розу
Sevincimi,
kalbimi
Свою
радость,
своё
сердце
Seve
seve
her
şeyimi
С
радостью
всё
своё
Nasıl
olur
öylece
Как
же
так
просто
Bu
canı
da
böylece
Эту
жизнь
вот
так
Veririm,
haberi
olsun
Отдам,
пусть
ему
будет
известно
Ben
o
yâre
canımı
Я
этому
возлюбленному
свою
жизнь
Ömrümü,
hayatımı
Свою
судьбу,
свою
жизнь
Seve
seve
her
şeyimi
С
радостью
всё
своё
Ben
o
yâre
kalbimi
Я
этому
возлюбленному
своё
сердце
Yatağımı,
döşeğimi
Свою
постель,
своё
ложе
Sererim,
haberi
olsun
Постелю,
пусть
ему
будет
известно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yıldız Tilbe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.