Yıldız Tilbe - Kardelen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yıldız Tilbe - Kardelen




Kardelen
Подснежник
Ne güneş ne ateş
Ни солнце, ни огонь,
Gözlerin yüzüme değdi, eriyorum
Твои глаза коснулись меня, я таю.
Bu kez o sıcak bakışlarına, çat kapı gelişine
В этот раз от твоего теплого взгляда, от твоего внезапного появления
Şarkılar tutar oldu yüreğim
Мое сердце запело песни.
Anlatılmaz, anlatılmaz
Не передать словами, не описать,
Yüzünde dört mevsim yaz, dokunamam
На твоем лице вечная весна, я не могу прикоснуться.
Olmaz, olmaz, dayanılmaz
Невозможно, невозможно, невыносимо,
Bu yakın uzaklığa katlanamam
Я не могу вынести эту близкую даль.
Ya gel ya da gel kaçak baharım
Или приди, или приди, моя тайная весна,
Kalmadı tuzum tadım
Я потеряла вкус к жизни.
Aşk yine, yine başa bela
Любовь снова, снова моя беда,
Son sürat iter beni kucağına
Стремительно толкает меня в твои объятия.
Gül değil, kır çiçeği değil
Не роза, не полевой цветок,
Kardelen, kara sevdan saçlarıma
Подснежник, твоя темная любовь в моих волосах.
Aşk yine, yine başa bela
Любовь снова, снова моя беда,
Son sürat iter beni kucağına
Стремительно толкает меня в твои объятия.
Gül değil, kır çiçeği değil
Не роза, не полевой цветок,
Kardelen, kara sevdan saçlarıma
Подснежник, твоя темная любовь в моих волосах.
Ne masal ne rüya
Ни сказка, ни сон,
Varlığın şiire benzer, ruhumu gezer
Твое присутствие подобно поэзии, блуждает по моей душе.
Adımı her söylemende aklımı alıyorsun
Каждый раз, когда ты произносишь мое имя, ты сводишь меня с ума.
Ne olur hiç gitmesen benden
Пожалуйста, никогда не уходи от меня.
Anlatılmaz, anlatılmaz
Не передать словами, не описать,
Yüzünde dört mevsim yaz, dokunamam
На твоем лице вечная весна, я не могу прикоснуться.
Olmaz, olmaz, dayanılmaz
Невозможно, невозможно, невыносимо,
Bu yakın uzaklığa katlanamam
Я не могу вынести эту близкую даль.
Ya gel ya da gel kaçak baharım
Или приди, или приди, моя тайная весна,
Kalmadı tuzum tadım
Я потеряла вкус к жизни.
Aşk yine, yine başa bela
Любовь снова, снова моя беда,
Son sürat iter beni kucağına
Стремительно толкает меня в твои объятия.
Gül değil, kır çiçeği değil
Не роза, не полевой цветок,
Kardelen, kara sevdan saçlarıma
Подснежник, твоя темная любовь в моих волосах.
Aşk yine, yine başa bela
Любовь снова, снова моя беда,
Son sürat iter beni kucağına
Стремительно толкает меня в твои объятия.
Gül değil, kır çiçeği değil
Не роза, не полевой цветок,
Kardelen, kara sevdan saçlarıma
Подснежник, твоя темная любовь в моих волосах.
Aşk yine, yine başa bela
Любовь снова, снова моя беда,
Son sürat iter beni kucağına
Стремительно толкает меня в твои объятия.
Gül değil, kır çiçeği değil
Не роза, не полевой цветок,
Kardelen, kara sevdan saçlarıma
Подснежник, твоя темная любовь в моих волосах.





Writer(s): Yildiz Tilbe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.