Paroles et traduction Yıldız Tilbe - Kendimi Vermiyorum (pop-rock version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kendimi Vermiyorum (pop-rock version)
Не отдаю себя (поп-рок версия)
Hayir
iste
ne
derece
sevsemde
sana
göre
deyilim
ben
Нет,
как
бы
сильно
я
тебя
ни
любила,
я
не
для
тебя.
Deli
ve
özgür
bir
at
kosar
içimde
gider
her
yere
birden
Дикая
и
свободная
лошадь
скачет
во
мне,
мчится
повсюду.
Hey
hey
hey
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Hayir
iste
ne
derece
sevsemde
sana
göre
deyilim
ben
Нет,
как
бы
сильно
я
тебя
ни
любила,
я
не
для
тебя.
Deli
ve
özgür
bir
at
kosar
içimde
gider
her
yere
birden
Дикая
и
свободная
лошадь
скачет
во
мне,
мчится
повсюду.
Çok
beyenmis
tertemizmis
kalbimi
sevmis
Очень
понравился,
такой
чистый,
полюбил
мое
сердце.
Her
seyini
unutuyormus
beni
düsünüyorken
Все
забывает,
когда
думает
обо
мне.
Sevemiyorum
güvenemiyorum
Не
могу
любить,
не
могу
доверять.
Bu
hale
nasil
geldim
bende
bilmiyorum
Как
я
дошла
до
такого
состояния,
сама
не
знаю.
Tekrar
denemek
istemiyorum
ne
yerde
ne
gökteyim
Не
хочу
пытаться
снова,
ни
на
земле,
ни
на
небе
я
не
своя.
Ask
pesinde
kaçiyorum
Бегу
от
любви.
Seni
o
beyendigin
tertemiz
kalbim
nelerini
çektim
Мое
чистое
сердце,
которое
тебе
так
понравилось,
чего
только
не
пережило.
Delice
sevenler
kirdi
gittiler
gece
gündüz
içtim
Безумно
любящие
разбили
его
и
ушли,
я
пила
дни
и
ночи
напролет.
Ask
aci
demek
baglanmak
demek
çözülmek
istiyorum
Любовь
— это
боль,
это
привязанность,
я
хочу
освободиться.
Birde
ayni
binde
ayni
kendimi
vermiyorum
И
снова
то
же
самое,
в
тысячный
раз
то
же
самое,
я
не
отдаю
себя.
Hey
hey
hey
hey
Эй,
эй,
эй,
эй
Kul
yapisi
deyil
ki
ruhum
senin
dedigine
uymaz
Моя
душа
не
рабская,
она
не
будет
подчиняться
твоим
словам.
Alin
yazisi
gelir
basa
zaten
uçari
kaçari
olmaz
Судьба
приходит,
и
никуда
от
нее
не
деться,
не
убежать.
Sen
benimsen
ben
seninsem
kimse
bozamaz
Если
ты
мой,
а
я
твоя,
никто
не
сможет
нас
разрушить.
Yok
degilsek
bir
arada
kimse
tutamaz
Если
мы
не
вместе,
никто
не
сможет
нас
удержать.
Sana
bir
ara
bir
Adim
kala
Однажды,
почти
сделав
шаг
к
тебе,
Geriye
döndüm
haberin
yok
biliyorum
Я
повернула
назад,
ты
не
знаешь,
я
знаю.
Öyle
utandim
kendime
kizdim
oturup
Мне
было
так
стыдно,
я
злилась
на
себя,
сидела
и
Agladim
düsünürken
uyuyup
kaldim
Плакала,
думая
о
тебе,
и
уснула.
Seni
o
beyendigin
tertemiz
kalbim
nelerini
çektim
Мое
чистое
сердце,
которое
тебе
так
понравилось,
чего
только
не
пережило.
Delice
sevenler
kirdi
gittiler
gece
gündüz
içtim
Безумно
любящие
разбили
его
и
ушли,
я
пила
дни
и
ночи
напролет.
Ask
aci
demek
baglanmak
demek
çözülmek
istiyorum
Любовь
— это
боль,
это
привязанность,
я
хочу
освободиться.
Birde
ayni
binde
ayni
kendimi
vermiyorum
И
снова
то
же
самое,
в
тысячный
раз
то
же
самое,
я
не
отдаю
себя.
Seni
o
beyendigin
tertemiz
kalbim
nelerini
çektim
Мое
чистое
сердце,
которое
тебе
так
понравилось,
чего
только
не
пережило.
Delice
sevenler
kirdi
gittiler
gece
gündüz
içtim
Безумно
любящие
разбили
его
и
ушли,
я
пила
дни
и
ночи
напролет.
Ask
aci
demek
baglanmak
demek
çözülmek
istiyorum
Любовь
— это
боль,
это
привязанность,
я
хочу
освободиться.
Birde
ayni
binde
ayni
kendimi
vermiyorum
И
снова
то
же
самое,
в
тысячный
раз
то
же
самое,
я
не
отдаю
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.