Paroles et traduction Yıldız Tilbe - Mecnunum Leylamı Gördüm
Mecnunum Leylamı Gördüm
Mecnunum Leylam'ı Gördüm
Ah,
Mecnun'um
Leyla'm'ı
gördüm
Oh,
my
dear
Layla,
I
saw
my
Mecnun
Mecnun'um
Leyla'm'ı
gördüm
My
dear
Layla,
I
saw
my
Mecnun
Bir
kerece
baktı
geçti
He
took
one
glance
and
then
he
passed
by
Ne
sordum
ne
de
söyledi
He
didn't
ask
and
he
didn't
tell
Kaşlarını
yıktı
geçti
He
frowned
and
then
he
passed
by
Ne
sordum
ne
de
söyledi
He
didn't
ask
and
he
didn't
tell
Kaşlarını
yıktı
geçti
He
frowned
and
then
he
passed
by
Soramadım
bir
çift
sözü
I
couldn't
ask
him
a
single
word
Soramadım
bir
çift
sözü
I
couldn't
ask
him
a
single
word
Ay
mıydı,
gün
müydü
yüzü?
Was
his
face
the
moon
or
the
sun?
Sandım
ki
zöhre
yıldızı
I
thought
it
was
the
morning
star
Şavkı
beni
yaktı
geçti
I
burned
with
desire
and
he
passed
by
Sandım
ki
zöhre
yıldızı
I
thought
it
was
the
morning
star
Şavkı
beni
yaktı
geçti
I
burned
with
desire
and
he
passed
by
Ateşinden
duramadım
I
couldn't
hold
back
from
his
fire
Ateşinden
duramadım
I
couldn't
hold
back
from
his
fire
Ben
bu
sırra
eremedim
I
couldn't
solve
this
mystery
Seher
vakti
göremedim
I
couldn't
see
him
in
the
morning
Yıldız
gibi
aktı
geçti
He
passed
by
like
a
star
in
the
night
Seher
vakti
göremedim
I
couldn't
see
him
in
the
morning
Yıldız
gibi
aktı
geçti
He
passed
by
like
a
star
in
the
night
Bilmem
hangi
burç
yıldızı
I
don't
know
which
constellation's
star
he
is
Bilmem
hangi
burç
yıldızı
I
don't
know
which
constellation's
star
he
is
Bu
dertler
yaraler
bizi
These
pains
will
wound
us
Gamze
okun
bazı
bazı
His
eyes'
arrows
sometimes
Yâr
sineme
çaktı
geçti
Struck
my
heart
and
he
passed
by
Gamze
oku
bazı
bazı
His
eyes'
arrows
sometimes
Yâr
sineme
çaktı
geçti
Struck
my
heart
and
he
passed
by
İzzeti
der
ne
hikmet
iş
I
wonder
what
the
reason
is
İzzeti
der
ne
hikmet
iş
I
wonder
what
the
reason
is
Uyur
iken
gördüm
bi'
düş
I
saw
a
dream
while
I
was
sleeping
Zülüflerin
kement
etmiş
His
hair
was
a
noose
Yâr
boynuma
taktı
geçti
He
put
it
around
my
neck
and
passed
by
Zülüflerin
kement
etmiş
His
hair
was
a
noose
Yâr
boynuma
taktı
geçti
He
put
it
around
my
neck
and
passed
by
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ali Izzet özkan, Aşık Veysel şatıroğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.