Yıldız Tilbe - Nasıl Yar Diyeyim - traduction des paroles en russe

Nasıl Yar Diyeyim - Yıldız Tilbetraduction en russe




Nasıl Yar Diyeyim
Как мне назвать любимым
Nasıl yâr diyeyim ben böyle yâre, ben böyle yâre?
Как мне назвать любимым такого любимого, такого любимого?
Mecnun edip çöle saldıktan sonra, saldıktan sonra
После того как свел с ума, как Меджнуна, и в пустыню бросил, в пустыню бросил
Âlemin bağına bülbüller dolmuş
Сады мира полны соловьями
Nidem benim gülüm solduktan sonra, solduktan sonra
Что мне делать после того, как моя роза увяла, как увяла
Âlemin bağına bülbüller dolmuş
Сады мира полны соловьями
Nidem benim gülüm solduktan sonra
Что мне делать после того, как моя роза увяла
Karadır kaşların keman istemem, keman istemem
Черны твои брови, скрипки мне не надо, скрипки мне не надо
Şu gönlümde özge mihman istemem, mihman istemem
В этом моем сердце другого гостя не хочу, гостя не хочу
Ölsem de derdime derman istemem
Умру, но для горя своего лекарства не хочу
Ok vurup sinemi deldikten sonra, deldikten sonra
После того как стрелой пронзил ты грудь мою, пронзил ты грудь мою
Ölsem de derdime derman istemem
Умру, но для горя своего лекарства не хочу
Ok vurup sinemi deldikten sonra
После того как стрелой пронзил ты грудь мою
Coşkun çaylar gibi çağlamayan yâr, çağlamayan yâr
Любимый, что не бурлит, как бурные потоки, не бурлит
Gönlünü gönlüme bağlamayan yâr, bağlamayan yâr
Любимый, что сердце свое к моему не привязал, не привязал
Benim şu derdime ağlamayan yâr
Любимый, что над горем моим не плакал
Daha ağlamasın öldükten sonra, öldükten sonra
Пусть больше и не плачет после моей смерти, после смерти
Benim şu derdime ağlamayan yâr
Любимый, что над горем моим не плакал
Daha ağlamasın öldükten sonra
Пусть больше и не плачет после моей смерти
Pir Sultan Abdal'ım sürem bu yolu, sürem bu yolu
Я Пир Султан Абдал, иду этой дорогой, иду этой дорогой
Mürşidi kâmilin olmuşum kulu, olmuşum kulu
Стала я рабой совершенного наставника, стала я рабой
İster yağmur yağsın isterse dolu
Пусть льет дождь, или даже град
Nidem ben ummana daldıktan sonra, daldıktan sonra
Что мне делать, коль в океан я погрузилась, погрузилась
İster yağmur yağsın isterse dolu
Пусть льет дождь, или даже град
Nidem ben ummana daldıktan sonra
Что мне делать, коль в океан я погрузилась





Writer(s): Abdal Pir Sultan, Burhan Bayar, Ali Ekber Cicek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.