Paroles et traduction Yıldız Tilbe - O Benim Aslanım
Yağmurlara,
rüzgârlara
salıncak
kurar
Он
качается
до
дождей,
ветров
Düşen
yıldızları
o
yerine
koyar
Он
ставит
падающие
звезды
на
свое
место
Dağlarda
çiçek,
denizlerde
yollar
açar
Цветы
в
горах,
дороги
в
морях
Olağanüstü
payıma
düştü
Он
упал
на
мою
исключительную
долю
Öyle
bi′
sevdi
ki
eridim
Ему
так
понравилось,
что
я
растаял
Bu
kadar
olmaz,
eşi
bulunmaz
Не
так
много,
это
уникально
O
benim
aslanım
Он
мой
лев.
O
zaman
olsun,
içime
doğsun
Пусть
это
будет
так,
пусть
это
будет
внутри
меня
Sararıp
solmasın
adamım
Не
желтеет
и
не
увядает,
чувак
Bu
gönül
aşka
gözünü
açtı
Это
сердце
открыло
глаза
на
любовь
Bi'
daha
uyumasın
Пусть
он
больше
не
спит.
Gül
yüzlü
güzel
Красивый
с
розовым
лицом
Sensiz
ne
güzel?
Как
хорошо
без
тебя?
Her
şeyden
uzak
Все,
что
от
Senin
yakınlığın
yeter
Достаточно
твоей
близости.
Senin
olmadığın
yerde
Без
тебя,
как
в
Bana
ne
yeter?
Чего
мне
достаточно?
Gül
yüzlü
güzel
Красивый
с
розовым
лицом
Sensiz
ne
güzel?
Как
хорошо
без
тебя?
Her
şeyden
uzak
Все,
что
от
Senin
yakınlığın
yeter
Достаточно
твоей
близости.
Senin
olmadığın
yerde
Без
тебя,
как
в
Bana
kim
yeter?
Кто
мне
достаточно?
Hem
çöl
hem
su,
yalan
değil
doğrusu
И
пустыня,
и
вода,
а
не
ложь
Umurumda
değil
mesafeler
Меня
не
волнуют
расстояния
Ne
fark
eder?
В
чем
разница?
Sen
hiç
güneşin
gözlerini
gördün
mü?
Ты
когда-нибудь
видел
глаза
солнца?
Olağanüstü
payıma
düştü
Он
упал
на
мою
исключительную
долю
Öyle
bi′
sevdi
ki
eridim
Ему
так
понравилось,
что
я
растаял
Bu
kadar
olmaz,
eşi
bulunmaz
Не
так
много,
это
уникально
O
benim
aslanım
Он
мой
лев.
O
zaman
olsun,
içime
doğsun
Пусть
это
будет
так,
пусть
это
будет
внутри
меня
Sararıp
solmasın
adamım
Не
желтеет
и
не
увядает,
чувак
Bu
gönül
aşka
gözünü
açtı
Это
сердце
открыло
глаза
на
любовь
Bi'
daha
uyumasın
Пусть
он
больше
не
спит.
Gül
yüzlü
güzel
Красивый
с
розовым
лицом
Sensiz
ne
güzel?
Как
хорошо
без
тебя?
Her
şeyden
uzak
Все,
что
от
Senin
yakınlığın
yeter
Достаточно
твоей
близости.
Senin
olmadığın
yerde
Без
тебя,
как
в
Bana
ne
yeter?
Чего
мне
достаточно?
Gül
yüzlü
güzel
Красивый
с
розовым
лицом
Sensiz
ne
güzel?
Как
хорошо
без
тебя?
Her
şeyden
uzak
Все,
что
от
Senin
yakınlığın
yeter
Достаточно
твоей
близости.
Senin
olmadığın
yerde
Без
тебя,
как
в
Bana
kim
yeter?
Кто
мне
достаточно?
Olağanüstü
payıma
düştü
Он
упал
на
мою
исключительную
долю
Öyle
bi'
sevdi
ki
eridim
Ему
так
понравилось,
что
я
растаял
Bu
kadar
olmaz
eşi
bulunmaz
Это
не
так
уж
и
уникально
O
benim
aslanım
Он
мой
лев.
O
zaman
olsun,
içime
doğsun
Пусть
это
будет
так,
пусть
это
будет
внутри
меня
Sararıp
solmasın
adamım
Не
желтеет
и
не
увядает,
чувак
Bu
gönül
aşka
gözünü
açtı
Это
сердце
открыло
глаза
на
любовь
Bi′
daha
uyumasın
Пусть
он
больше
не
спит.
Gül
yüzlü
güzel
Красивый
с
розовым
лицом
Sensiz
ne
güzel?
Как
хорошо
без
тебя?
Her
şeyden
uzak
Все,
что
от
Senin
yakınlığın
yeter
Достаточно
твоей
близости.
Senin
olmadığın
yerde
Без
тебя,
как
в
Bana
ne
yeter?
Чего
мне
достаточно?
Gül
yüzlü
güzel
Красивый
с
розовым
лицом
Sensiz
ne
güzel?
Как
хорошо
без
тебя?
Her
şeyden
uzak
Все,
что
от
Senin
yakınlığın
yeter
Достаточно
твоей
близости.
Senin
olmadığın
yerde
Без
тебя,
как
в
Bana
kim
yeter?
Кто
мне
достаточно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.