Paroles et traduction Yıldız Tilbe - Sor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiçbir
şarkı
layık
değil
Ни
одна
песня
не
достойна,
Hiçbir
söz
anlatır
değil
Ни
одно
слово
не
расскажет,
Dünya
yansa
mümkün
değil
Даже
если
мир
сгорит,
невозможно,
Bu
aşkın
son
sözü
yok
ki
У
этой
любви
нет
последних
слов,
Biter
deme
sonu
yok
ki
Не
говори
"конец",
у
нее
нет
конца,
Senden
kalan,
senin
olan
benim
değil
То,
что
осталось
от
тебя,
то,
что
твое
— не
мое.
Yalan,
yalan,
yalan
Ложь,
ложь,
ложь.
Dün
geç
kaldık,
bugün
erken
Вчера
опоздали,
сегодня
рано.
Gençlik
elden
gitti,
oldu
ziyan
Молодость
прошла,
стала
потерянной.
Sor,
gecelerden
sor
Спроси,
спроси
у
ночей,
Sor,
gündüzlerden
sor
Спроси,
спроси
у
дней,
Sor
kime
istersen,
öğrenemezsin
Спроси,
кого
хочешь,
не
узнаешь.
Sor
yaşadığından
Спроси
у
своей
жизни,
Sor
rüyalarından
Спроси
у
своих
снов,
Sor
bilenlerden
sor
Спроси
у
знающих,
спроси.
Anlatamazlar
Они
не
смогут
рассказать.
Sana
olan
aşkımı
canım
Мою
любовь
к
тебе,
милый,
Sana
olan
hayranlığımı
Мое
восхищение
тобой.
Düşünemezsin
nasıl
sevdim
Ты
не
можешь
представить,
как
я
полюбила,
Çok
beterim
Мне
очень
плохо.
Başıma
bela
güzelliğin
Твоя
красота
— моя
беда,
Kaçınamam
ki
elindeyim
Не
могу
убежать,
я
в
твоих
руках.
Düşünemezsin
nasıl
sevdim
Ты
не
можешь
представить,
как
я
полюбила,
Her
şeyden
çok
Больше
всего
на
свете.
Aşktan
öte
bi'
yerlerde
Где-то
за
пределами
любви
Buluştuk
senle
el
ele
Мы
встретились
с
тобой,
рука
об
руку.
Mutlu
ya
da
mutsuz,
boş
ver
Счастливы
или
несчастливы,
неважно,
Hayat
böyle
geçer
gider
Жизнь
так
проходит.
Senin
aşkın
bana
yeter
Мне
достаточно
твоей
любви.
Kim
anlar
ki
halimizden
Кто
поймет
наше
состояние?
Sevgi
saygı
hiç
gitmesin
bizden
Пусть
любовь
и
уважение
никогда
не
покидают
нас,
Gözümüzden,
gönlümüzden
Из
наших
глаз,
из
наших
сердец.
Bir
tek
huzur
geçsin
aramızdan
Пусть
между
нами
будет
только
покой.
Sor,
gecelerden
sor
Спроси,
спроси
у
ночей,
Sor,
gündüzlerden
sor
Спроси,
спроси
у
дней,
Sor
kime
istersen,
öğrenemezsin
Спроси,
кого
хочешь,
не
узнаешь.
Sor
yaşadığından
Спроси
у
своей
жизни,
Sor
rüyalarından
Спроси
у
своих
снов,
Sor
bilenlerden
sor
Спроси
у
знающих,
спроси.
Anlatamazlar
Они
не
смогут
рассказать.
Sana
olan
aşkımı
canım
Мою
любовь
к
тебе,
милый,
Sana
olan
hayranlığımı
Мое
восхищение
тобой.
Düşünemezsin
nasıl
sevdim
Ты
не
можешь
представить,
как
я
полюбила,
Çok
beterim
Мне
очень
плохо.
Başıma
bela
güzelliğin
Твоя
красота
— моя
беда,
Kaçınamam
ki
elindeyim
Не
могу
убежать,
я
в
твоих
руках.
Düşünemezsin
nasıl
sevdim
Ты
не
можешь
представить,
как
я
полюбила,
Her
şeyden
çok
Больше
всего
на
свете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yıldız Tilbe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.