Yıldız Tilbe - Yokluğuna Delirdiğim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yıldız Tilbe - Yokluğuna Delirdiğim




Benim odam darmadağın
Моя комната загромождена
Misafirsiz ve resimsiz
Без гостей и без фотографий
Aşkından, kahrından, hırsından ağlarken
Когда ты плачешь о своей любви, о своей любви, о своих амбициях
Ansız, şansız, yârsiz odam
Моя мгновенная, неудачная, расколотая комната
Dört duvarı sır saklayan
Четыре стены хранят секреты
Aşkından, kahrından, hırsından ağlarken
Когда ты плачешь о своей любви, о своей любви, о своих амбициях
Toz kalmasın, çöp durmasın, temiz olsun
Не оставляйте пыль, не останавливайте мусор, не чист июле.
Perdesiz bir gitar gibi çıplak camlar
Голые стекла, как гитара без занавеса
Mumlar yansın, hüzün yağsın, müzik çalsın
Зажгите свечи, пусть идет печаль, пусть играет музыка
Kanunsuz bir yasak gibi boş yastıklar
Пустые подушки, как беззаконный запрет
Benim aşktan beklediğim
То, что я ожидаю от любви
Benim aşktan beklediğim
То, что я ожидаю от любви
Benim aşktan beklediğim
То, что я ожидаю от любви
Benim aşktan beklediğim
То, что я ожидаю от любви
Ne?
Что?
Benim aşktan beklediğim
То, что я ожидаю от любви
Şu canıma eklediğim
То, что я добавил в свою жизнь
Yokluğuna delirdiğim
Что я сошел с ума от твоего отсутствия
Birazıyla yetindiğim
Я довольствовался немного
Sen
Ваш
Benim olsun, şöyle dursun
Пусть он будет моим, не говоря уже о
"Alo?" duysun, hep bulunsun
"Алло?"пусть он услышит, пусть он всегда будет найден
Bu rahat, bu hazır olsun
Это удобно, будьте готовы к этому
Gerisini biliyorsun sen
Остальное ты знаешь
Benim aşktan beklediğim
То, что я ожидаю от любви
Şu canıma eklediğim
То, что я добавил в свою жизнь
Yokluğuna delirdiğim
Что я сошел с ума от твоего отсутствия
Birazıyla yetindiğim
Я довольствовался немного
Sen
Ваш
Benim olsun, şöyle dursun
Пусть он будет моим, не говоря уже о
"Alo?" duysun, hep bulunsun
"Алло?"пусть он услышит, пусть он всегда будет найден
Şu rahat, bu hazır olsun
Это удобно, будьте готовы к этому
Gerisini biliyorsun sen
Остальное ты знаешь
Benim kalbim aşk cezalı
Мое сердце наказано любовью
Kirpiklerine asılı
Висит на ресницах
Kalbinden, gönlünden, sabrından, kaderden
От твоего сердца, сердца, терпения, судьбы
Başımda aşk hep rüzgârlı
Любовь в моей голове всегда ветреная
İçimin dağları karlı
Горы внутри меня снежные
Kalbinden, gönlünden, sabrından, kaderden
От твоего сердца, сердца, терпения, судьбы
Az kalmasın, çok durmasın, aşk bozmasın
Пусть не будет мало, не остановится слишком много, не испортит любовь
Belki de bir isyandır bu yalnızlıklar
Возможно, это бунт эти одиночества
Gerekince mecburidir ayrılıklar
Расставания, когда это необходимо
Belki doğruyu buldurur pişmanlıklar
Может быть, это приведет к правдивым сожалениям
Benim aşktan beklediğim
То, что я ожидаю от любви
Benim aşktan beklediğim
То, что я ожидаю от любви
Benim aşktan beklediğim
То, что я ожидаю от любви
Benim aşktan beklediğim
То, что я ожидаю от любви
Çok
Очень
Benim aşktan beklediğim
То, что я ожидаю от любви
Şu canıma istediğim
То, что я хочу своей жизни
Yokluğuna delirdiğim
Что я сошел с ума от твоего отсутствия
Birazıyla yetindiğim
Я довольствовался немного
Sen
Ваш
Benim olsun, şöyle dursun
Пусть он будет моим, не говоря уже о
"Alo?" duysun, hep bulunsun
"Алло?"пусть он услышит, пусть он всегда будет найден
Bu rahat, bu hazır olsun
Это удобно, будьте готовы к этому
Gerisini biliyorsun sen
Остальное ты знаешь
Benim aşktan beklediğim
То, что я ожидаю от любви
Şu canıma eklediğim
То, что я добавил в свою жизнь
Yokluğuna delirdiğim
Что я сошел с ума от твоего отсутствия
Birazıyla yetindiğim
Я довольствовался немного
Sen
Ваш
Benim olsun, şöyle dursun
Пусть он будет моим, не говоря уже о
"Alo?" duysun, hep bulunsun
"Алло?"пусть он услышит, пусть он всегда будет найден
Şu rahat, bu hazır olsun
Это удобно, будьте готовы к этому
Gerisini biliyorsun sen
Остальное ты знаешь





Writer(s): Yıldız Tilbe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.