Paroles et traduction Yıldız Tilbe - Yürü Anca Gidersin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yürü Anca Gidersin
Иди, сколько сможешь уйти
Ah
aaa,
ah
aaa,
ah
ah
Ах
ааа,
ах
ааа,
ах
ах
Şimdiki
aşklar
yalan
olmuş,
ben
yine
aşık
Нынешняя
любовь
— ложь,
а
я
снова
влюблена
Bendeki
şansın
talihi
yok
yine
yazık
У
моей
удачи
нет
судьбы,
опять
мне
не
повезло
Bir
yarim
var
herkesten
güzel
ama
deli
У
меня
есть
любимый,
красивее
всех,
но
безумный
Bir
gözü
bende,
öbürü
nerde?
Bilmem
ki
Один
его
глаз
на
мне,
а
где
другой?
Не
знаю
"Beni
al"
dediğim
zaman
almadı
Когда
я
сказала:
"Возьми
меня",
— не
взял
"Elveda"
dediğim
de
bırakmadı
Когда
сказала:
"Прощай",
— не
отпустил
Aşkımı
kafasına
göre
kullandı,
aah
Играл
с
моей
любовью,
как
хотел,
ах
Ne
kadar
acı?
Yok
ki,
bunun
ilacı
Как
это
больно!
Нет
от
этого
лекарства
Güzel
elbesileri,
giyip
kuşanacağım
Надену
свои
лучшие
платья
Senin
önünden
geçip,
sana
bakmayacağım
Пройду
мимо
тебя
и
не
посмотрю
Beni
kırdığın
gibi
kalbini
kıracağım
Разбил
мне
сердце,
так
и
я
разобью
твоё
Beni
dinlemedin
ya,
seni
duymayacağım
Ты
меня
не
слушал,
так
и
я
тебя
не
услышу
Yürü,
anca
gidersin!
Иди,
сколько
сможешь
уйти!
Ah
aaa,
ah
ey,
hey
hey
hey
Ах
ааа,
ах
эй,
хей
хей
хей
Kalbimi
verdim,
kendimi
de
yetmedi
sana
Отдала
тебе
своё
сердце,
и
себя
отдала,
но
тебе
мало
Yıllarımı
serdim
hali
gibi
yollarına
Расстелила
свои
годы,
как
ковёр,
на
твоём
пути
Gece,
gündüz
anında,
her
çağırışında
Ночью,
днём,
в
любое
мгновение,
по
первому
зову
Hep
senin
yanındaydım,
yalan
mı?
Hatırla
Всегда
была
рядом
с
тобой,
разве
не
так?
Вспомни
Seni
bekleyemem
yeter
anladım
Больше
не
буду
тебя
ждать,
с
меня
хватит,
поняла
Aşkımı
her
zaman
hafife
aldın
Ты
всегда
не
ценил
мою
любовь
Bende
en
sonunda
kapımı
kapattım,
aah
И
вот
наконец
я
закрыла
перед
тобой
дверь,
ах
Dayanamadım,
aşktan
böyle
usandım
Не
выдержала,
устала
от
такой
любви
Güzel
elbesileri,
giyip
kuşanacağım
Надену
свои
лучшие
платья
Senin
önünden
geçip,
sana
bakmayacağım
Пройду
мимо
тебя
и
не
посмотрю
Beni
kırdığın
gibi
kalbini
kıracağım
Разбил
мне
сердце,
так
и
я
разобью
твоё
Beni
dinlemedin
ya,
seni
duymayacağım
Ты
меня
не
слушал,
так
и
я
тебя
не
услышу
Güzel
elbesileri,
giyip
kuşanacağım
Надену
свои
лучшие
платья
Güzel
elbesileri,
giyip
kuşanacağım
Надену
свои
лучшие
платья
Senin
önünden
geçip,
sana
bakmayacağım
Пройду
мимо
тебя
и
не
посмотрю
Beni
kırdığın
gibi
kalbini
kıracağım
Разбил
мне
сердце,
так
и
я
разобью
твоё
Beni
dinlemedin
ya,
seni
duymayacağım
Ты
меня
не
слушал,
так
и
я
тебя
не
услышу
Yürü,
anca
gidersin!
Mi?
Иди,
сколько
сможешь
уйти?
Да?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yildiz tilbe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.