Paroles et traduction Yıldız Tilbe - Çat Kapı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
vazgeçmemişken
düşün
Подумай,
пока
я
не
сдался
Olmaz
olmaz
bi'
tanem
Нет,
нет,
дорогая.
Düşün
bizi
ne
olur
Подумайте
о
нас,
что
происходит
Yalvarırım,
terketme
Умоляю,
Не
уходи.
Başkalarındaki
o
aşk
Эта
любовь
в
других
Bizi
mutlu
eder
mi?
Это
сделает
нас
счастливыми?
Bizi
ayırmaya
yeter
mi?
Этого
достаточно,
чтобы
разлучить
нас?
Aşkımız
böyle
kolay
biter
mi?
Наша
любовь
так
легко
заканчивается?
Geceyi
güneş
siler
Солнце
стирает
ночь
Beni
senin
hasretin
Ты
жаждешь
меня
Tek
başıma
sanki
mahşer
yeriyim
Как
будто
я
один
в
Апокалипсисе
Yüreğimdeki
her
yer
Везде
в
моем
сердце
Bu
evde
seni
bekler
Он
ждет
вас
в
этом
доме
Hadi
çat
kapı
gel,
sevineyim
Давай,
иди
сюда,
я
буду
радоваться.
Biraz
kavga
ederiz
Мы
немного
поссоримся.
Belki
biraz
güleriz
Может
быть,
мы
немного
посмеемся
Bir
küser,
bir
barışır
kalbimiz
Один
кюзер,
один
мирит
наше
сердце
Seni
nasıl
özledi
Как
он
скучал
по
тебе
Yüreğim
sanki
deli
Мое
сердце
как
сумасшедшее
Kıskandığım
için
affet
beni
Прости
меня
за
ревность
"Başka
biri
var."
dediler
"У
кого-то
еще."они
сказали:
İnanmadım
sevgilim
Я
не
верил,
дорогая.
Gözlerimle
görmeden
Не
видя
своими
глазами
Senden
nasıl
vazgeçerim?
Как
я
могу
отказаться
от
тебя?
Sanki
yıllar
oldu
gittin
Как
будто
ты
ушел
много
лет
назад
Bir
gün
bitti
sevgilim
День
закончился,
дорогая
Dört
duvar
üstüme
yürür
sensiz
Четыре
стены
идут
на
меня
без
тебя
Sanki
sen
mutlu
musun
bensiz?
Как
будто
ты
счастлива
без
меня?
Geceyi
güneş
siler
Солнце
стирает
ночь
Beni
senin
hasretin
Ты
жаждешь
меня
Tek
başıma
sanki
mahşer
yeriyim
Как
будто
я
один
в
Апокалипсисе
Şu
kalbimdeki
her
yer
На
каждое
место
в
моем
сердце
Bu
evde
seni
bekler
Он
ждет
вас
в
этом
доме
Hadi
çat
kapı
gel,
sevineyim
Давай,
иди
сюда,
я
буду
радоваться.
Biraz
kavga
ederiz
Мы
немного
поссоримся.
Belki
biraz
güleriz
Может
быть,
мы
немного
посмеемся
Bir
küser,
bir
barışır
kalbimiz
Один
кюзер,
один
мирит
наше
сердце
Seni
nasıl
özledi
Как
он
скучал
по
тебе
Yüreğim
deli
sanki
Как
будто
мое
сердце
сумасшедшее
Kıskandığım
için
affet
beni
Прости
меня
за
ревность
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yıldız Tilbe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.