Yıldız Tilbe - Şivesi Sensin Aşkın - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yıldız Tilbe - Şivesi Sensin Aşkın




Şivesi Sensin Aşkın
Твой акцент – это любовь
Bu gece pembe düşlerim senin için
Сегодня ночью мои розовые сны для тебя
Aşka yolcuyum kalbine misafirim
Я путешественница любви, гостья твоего сердца
Masada süslendiğim eflatun aynam
Мое пурпурное зеркало, в котором я прихорашиваюсь
Tenimde yanar aşktan tutuşmuş bir orman
На моей коже горит лес, охваченный любовью
Başım dönerse arzudandır utandırma
Если у меня закружится голова, то от желания, не смущай меня
Gördüğüm en güzel zalim
Самый красивый тиран, которого я видела
Ne olacak halim
Что же будет со мной
Deli gönlüm aşkı sevdi gözlerinde
Мое безумное сердце полюбило любовь в твоих глазах
Huzura kavuştu ruhum da bedenim de
Моя душа и тело обрели покой
Güneş bana doğar ay bana ışıldar
Солнце восходит для меня, луна светит мне
Seninle bir anda bin yıl yaşarım öylece
С тобой я могу прожить тысячу лет в одно мгновение
Yüreğimin zincirleri elinde gez hayatı
Цепи моего сердца в твоих руках, проживи жизнь
Yıkılsın düşman tazem
Пусть враги падут, я свежа
Ne anlar o aşktan
Что он понимает в любви
Yüzyıllar boyunca ekmeğin tadıyla
Веками, со вкусом хлеба
Aşık ve cesurca paylaşılan zamanlarda
В смущенные и смелые, общие мгновения
Yağmurca rüzgarca
Как дождь, как ветер
Aşk özgür bir kavga
Любовь - это свободная борьба
En olmaz zamanda
В самый неподходящий момент
Uçuran kanatlarıyla
Своими парящими крыльями
Sen bize hep gel kal burda
Ты всегда приходи к нам, оставайся здесь
Sen bize hep gel kal burda
Ты всегда приходи к нам, оставайся здесь
Sevgilimin gözleri bal yüreği kor
Глаза моего возлюбленного - мед, сердце - огонь
Bileği zor hiç kini yok sevgisi çok
Запястье сильное, злобы нет, любви много
Seveni var soranı var yalanı yok
У него есть тот, кто любит, тот, кто спрашивает, лжи нет
İhanete gıcığı var şakası yok
Ненавидит измену, шуток не к чему
Öyle sınırsız kalbi var ki yüreğinden
У него такое безграничное сердце, что из его души
Düşmanına acır bazen merhametinden
Он иногда жалеет своего врага из милосердия
Yapıcı konuşmaları bakışları
Его созидательные речи, взгляды
Çekici davranışları yakınlığı
Его привлекательное поведение, близость
Korkusuzluğu yıkıyor duvarları
Его бесстрашие рушит стены
İçimi serinletiyor hoş rüzgarı
Его приятный ветер охлаждает меня
Aşk bir yorumdur elbette herkeste farklı
Любовь - это толкование, конечно, у каждого свое
Şivesi sensin aşkın
Твой акцент это любовь
Bu da senin farkın
Это твоя особенность
Yüzyıllar boyunca ekmeğin tadıyla
Веками, со вкусом хлеба
Mahcup ve cesurca paylaşılan zamanlarda
В смущенные и смелые, общие мгновения
Yağmurca rüzgarca
Как дождь, как ветер
Aşk özgür bir kavga
Любовь - это свободная борьба
En olmaz zamanda
В самый неподходящий момент
Uçuran kanatlarıyla
Своими парящими крыльями
Sen bize hep gel kal burda
Ты всегда приходи к нам, оставайся здесь
Sen bize hep gel kal burda
Ты всегда приходи к нам, оставайся здесь
Sen bize hep gel kal burda
Ты всегда приходи к нам, оставайся здесь
Sen bize hep gel kal burda
Ты всегда приходи к нам, оставайся здесь





Writer(s): Yıldız Tilbe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.