Yıldız Tilbe - Şivesi Sensin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Yıldız Tilbe - Şivesi Sensin




Şivesi Sensin
Your Accent
Bu gece pembe düslerim senin için
My dreams are pink for you tonight
Aska yolcuyum kalbine misafirim
I am a passenger to love, a guest in your heart
Masada süslendigim eflatun aynam
My purple mirror is decorated on the table
Tenimde yanar asktan tutusmus bir orman
My skin burns like a forest, set ablaze with love
Basim dönerse arzudandir utandirma
If my head spins, it is from desire, don't embarrass me
Gördügüm en güzel zalim
The most beautiful tormentor I have ever seen
Ne olacak halim
What will become of me?
Deli gönlüm aski sevdi gözlerinde
My crazy heart fell in love with your eyes
Huzura kavustu ruhumda bedenimde
My soul and body found peace in you
Günes bana dogar, ay bana isildar
For me, the sun rises, the moon shines
Seninle bir anda bin yil yasarim öylece
With you, I live a thousand years in an instant
Yüregimin zincirleri elinde gez hayati
The chains of my heart are in your hands, you guide my life
Yikilsin düsman tazem
May my cruel enemy be destroyed
Ne anlar o asktan
What does he know about love?
Yüzyillar boyunca ekmegin tadinda
In the taste of bread for centuries
Asik ve cesurca paylasilan zamanlarda
In times of love and brave sharing
Yagmurca rüzgarca
Like rain and wind
Ask özgür bir kavga
Love is a free fight
En olmaz zamanda
At the most impossible time
Uçuran kanatlariyla
With its wings that fly
Sen bize hep gel kal burda
You, come to us always and stay here
Sen bize hep gel kal burda
You, come to us always and stay here
Sevgilimin gözleri bal yüregi kor
My lover's eyes are honey, her heart a flame
Bilegi zor hiç kini yok sevgisi çok
Her wrist is strong, she has no grudges, her love is vast
Seveni var sorani var yalani yok
She has lovers, she has admirers, she has no lies
Ihanete gicigi var sakasi yok
She despises betrayal, she has no jokes
Öyle sinirsiz kalbi var ki yüreginden
Such is her boundless heart that from her depths,
Düsmanina acir bazen merhametinden
She sometimes pities her enemies, out of her mercy
Yapici konusmalari bakislari
Her constructive words, her looks
Çekici davranislari yakinligi
Her charming behavior, her closeness
Korkusuzlugu yikiyor duvarlari
Her fearlessness breaks down walls
Içimi serinletiyor hos rüzgari
Her pleasant breeze cools my soul
Ask bir yorumdur elbette herkes de farkli
Love is an interpretation, of course, different for everyone
Sivesi Sensin Askin
Your Love Has Your Accent
Buda Senin Farkin
That's Your Difference
Yüzyillar boyunca ekmegin tadiyla
In the taste of bread for centuries
Mahcup ve cesurca paylasilan zamanlarda
In times of shame and brave sharing
Yagmurca rüzgarca
Like rain and wind
Ask özgür bir kavga
Love is a free fight
En olmaz zamanda
At the most impossible time
Uçuran kanatlariyla
With its wings that fly
Sen bize hep gel kal burda
You, come to us always and stay here
Sen bize hep gel kal burda
You, come to us always and stay here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.