Paroles et traduction Yıldız Usmonova feat. Yaşar Günaçgün - Seni Severdim (feat. Yaşar )
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seni Severdim (feat. Yaşar )
I Loved You (feat. Yaşar )
Yazık
ne
mazi
yazık,
anlatmaya
yoruldum
What
a
pity,
what
a
past,
I'm
tired
of
telling
Sen
benden
vaz
geçince
ben
o
gün
de
vuruldum
When
you
gave
up
on
me,
I
was
shot
that
day
Yazık
günah,
ben
oysa
kardelen
gibi
What
a
shame,
I
was
like
a
snowdrop
Acıyla
boy
veren
gibi
Growing
in
pain
Seni
severdim,
hüznün
koynumda
I
loved
you,
with
my
sadness
in
my
lap
Seni
severdim,
hem
uyanık
hem
uykumda
I
loved
you,
both
awake
and
asleep
Seni
severdim
ve
sana
rağmen
I
loved
you
and
in
spite
of
you
Yine
severdim,
dar
ağacı
ip
boynumda
I
would
still
love
you,
with
the
hangman's
noose
around
my
neck
Sen
aşkı
anlamaz
bilmez,
gül
yansa
ağlamaz
sakin
You
don't
understand
love,
you
don't
know
it,
if
a
rose
burns,
you
don't
cry
Ben
akmayan
göz
yaşında
seni
severdim
In
the
tears
that
did
not
flow,
I
loved
you
Sen
hisli
korkak
savaşçı,
aşkı
kime
satmış
hain
You
are
a
sensitive,
cowardly
warrior,
a
traitor
who
has
sold
love
to
whom
Ben
her
savaş
meydanında
seni
severdim
On
every
battlefield
I
loved
you
Yazık
ah
mazi
yazık,
bir
yalnızlık
bir
vurgun
What
a
pity
ah
past,
a
loneliness,
a
blow
Sen
benden
vaz
geçince
ben
o
gün
de
vuruldum
When
you
gave
up
on
me,
I
was
shot
that
day
Yazık
günah,
ben
oysa
pervane
gibi
What
a
shame,
I
was
like
a
moth
Ateşle
can
veren
gibi
Giving
life
with
fire
Seni
severdim,
hüznün
koynumda
I
loved
you,
with
my
sadness
in
my
lap
Seni
severdim,
hem
uyanık
hem
uykumda
I
loved
you,
both
awake
and
asleep
Seni
severdim
ve
sana
rağmen
I
loved
you
and
in
spite
of
you
Yine
severdim,
dar
ağacı
ip
boynumda
I
would
still
love
you,
with
the
hangman's
noose
around
my
neck
Sen
aşkı
anlamaz
bilmez,
gül
yansa
ağlamaz
sakin
You
don't
understand
love,
you
don't
know
it,
if
a
rose
burns,
you
don't
cry
Ben
akmayan
göz
yaşında
seni
severdim
In
the
tears
that
did
not
flow,
I
loved
you
Sen
hisli
korkak
savaşçı,
aşkı
kime
satmış
hain
You
are
a
sensitive,
cowardly
warrior,
a
traitor
who
has
sold
love
to
whom
Ben
her
savaş
meydanında
seni
severdim
On
every
battlefield
I
loved
you
Sen
aşkı
anlamaz
bilmez,
gül
yansa
ağlamaz
sakin
You
don't
understand
love,
you
don't
know
it,
if
a
rose
burns,
you
don't
cry
Ben
akmayan
göz
yaşında
seni
severdim
In
the
tears
that
did
not
flow,
I
loved
you
Sen
hisli
korkak
savaşçı,
aşkı
kime
satmış
hain
You
are
a
sensitive,
cowardly
warrior,
a
traitor
who
has
sold
love
to
whom
Ben
her
savaş
meydanında
seni
severdim
On
every
battlefield
I
loved
you
Seni
severdim
I
loved
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Burcu Tatlises, Natalia Germanou, Tassopoulos Phoebus
Album
Dünya
date de sortie
08-09-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.