Yıldız Usmonova feat. Yaşar Günaçgün - Seni Severdim (feat. Yaşar ) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yıldız Usmonova feat. Yaşar Günaçgün - Seni Severdim (feat. Yaşar )




Seni Severdim (feat. Yaşar )
Я любила тебя (совместно с Яшар)
Yazık ne mazi yazık, anlatmaya yoruldum
Как жаль, что былое не вернуть, устала повторять,
Sen benden vaz geçince ben o gün de vuruldum
Ты отказался от меня, и в тот день меня будто подстрелили.
Yazık günah, ben oysa kardelen gibi
Как жаль, ведь я была словно подснежник,
Acıyla boy veren gibi
Что болью своей питался, рос.
Seni severdim, hüznün koynumda
Я любила тебя, храня твою печаль в своем сердце,
Seni severdim, hem uyanık hem uykumda
Я любила тебя, и во сне, и наяву,
Seni severdim ve sana rağmen
Я любила тебя, и вопреки всему,
Yine severdim, dar ağacı ip boynumda
Я любила тебя, даже с петлей на шее.
Sen aşkı anlamaz bilmez, gül yansa ağlamaz sakin
Ты не знаешь любви, даже если розы горят, ты спокоен, не проронишь слезы,
Ben akmayan göz yaşında seni severdim
А я любила тебя слезами, что не текли,
Sen hisli korkak savaşçı, aşkı kime satmış hain
Ты - чувствительный, трусливый воин, предатель, продавший свою любовь,
Ben her savaş meydanında seni severdim
А я любила тебя на каждом поле битвы.
Yazık ah mazi yazık, bir yalnızlık bir vurgun
Как жаль, прошлое не вернуть, одиночество - словно рана,
Sen benden vaz geçince ben o gün de vuruldum
Ты отказался от меня, и в тот день меня будто подстрелили.
Yazık günah, ben oysa pervane gibi
Как жаль, ведь я была словно мотылек,
Ateşle can veren gibi
Что в огне сжигает себя.
Seni severdim, hüznün koynumda
Я любила тебя, храня твою печаль в своем сердце,
Seni severdim, hem uyanık hem uykumda
Я любила тебя, и во сне, и наяву,
Seni severdim ve sana rağmen
Я любила тебя, и вопреки всему,
Yine severdim, dar ağacı ip boynumda
Я любила тебя, даже с петлей на шее.
Sen aşkı anlamaz bilmez, gül yansa ağlamaz sakin
Ты не знаешь любви, даже если розы горят, ты спокоен, не проронишь слезы,
Ben akmayan göz yaşında seni severdim
А я любила тебя слезами, что не текли,
Sen hisli korkak savaşçı, aşkı kime satmış hain
Ты - чувствительный, трусливый воин, предатель, продавший свою любовь,
Ben her savaş meydanında seni severdim
А я любила тебя на каждом поле битвы.
Sen aşkı anlamaz bilmez, gül yansa ağlamaz sakin
Ты не знаешь любви, даже если розы горят, ты спокоен, не проронишь слезы,
Ben akmayan göz yaşında seni severdim
А я любила тебя слезами, что не текли,
Sen hisli korkak savaşçı, aşkı kime satmış hain
Ты - чувствительный, трусливый воин, предатель, продавший свою любовь,
Ben her savaş meydanında seni severdim
А я любила тебя на каждом поле битвы.
Seni severdim
Я любила тебя.





Writer(s): Burcu Tatlises, Natalia Germanou, Tassopoulos Phoebus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.