Paroles et traduction Yılmaz Erdoğan - Bir Mevsimin Acı Gerçekleri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir Mevsimin Acı Gerçekleri
The Bitter Realities of a Season
Bir
tek
dileğim
var
mutlu
ol
yeter
sözünün
I
wish
that
one
day
you
would
be
happy
-
Bir
kamyon
yükü
anlam
taşıdığı
günlerdi
It
used
to
be
a
truckload
of
meaning
Kaldırımlar
toz
ve
kağıt
topakları
Sidewalks
full
of
dust
and
wadded
papers
Ankara'nın
sonbahar
yaprakları
Ankara's
autumn
leaves
Ayvalar
sarı
hüzünler
olgun
Quinces
are
yellow
and
sad
Yaz
yorgunu
gövdeler
serili
betonlarda
Summer-worn
bodies
lying
on
the
pavement
Ben
yanımda
çok
acıklı
I
brought
many
bitter
words
with
me
Epey
yol
üstü
sözler
getirmişim
Words
from
along
the
road
Sanki
terk
edilmiş
bir
viraneyim
As
if
I
am
a
desolate
ruin
Her
yanım
dağılmış
yıkılmışım
ben
I
am
fallen
apart,
I
am
in
ruins
Saçlarını
süt
mısırı
örgü
yapmış
She
had
done
her
hair
in
cornrows
Bir
al
yüz
koca
göz
görüyorum
I
see
a
rosy-cheeked
girl
with
big
eyes
Sanki
o
tehlikeli
yolun
başındayım
I
am
at
the
beginning
of
that
perilous
path
Aşka
geliyorum
I
am
falling
in
love
Ama
yanıma
hep
köy
zılgıtlı
sözler
almışım
But
I
always
tell
myself
folksy
jokes
Arabesk
kalıyorum
her
kent
soylu
aşkın
karşısında
I
am
unable
to
express
my
love
in
front
of
her
Bir
kulunu
çok
sevdim
diyorum
I
tell
her
I
love
one
of
His
servants
O
beni
hiç
sevmiyor
diyorum
But
she
doesn't
love
me
back
Kalbimi
ona
verdim
I
gave
her
my
heart
Artık
geri
vermiyor
diyorum
But
she
won't
give
it
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deniz Erdogan, Mehmet Tahir Paker, Yilmaz Erdogan, Fethi Demir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.