Yılmaz Erdoğan - Son Durak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Yılmaz Erdoğan - Son Durak




Kilitlenmis beton kanatlari kuslarin
Тебя тошнит от запертых бетонных крыльев
Oksit gibi yakiskan bir mayismayla agarmis
Он испортился таким красивым маем, как оксид
Pas tutan kelimeler için bir iksir belki de
Возможно, это зелье для пасущихся слов.
Ya da aklina susamis sevgililerin safdilligi
Или наивность жаждущих любви
Acitmis ömrünü çekirgelerin
Мучительная жизнь кузнечиков
Medyatik sorusturmalardaki enflasyonist yargilar
Инфляционные суждения в медиахолдинге
Haber degeri tasimiyor haber spikerinin ölümü
Он не ценит новости смерть диктора
Herkes kendi mansetinde satir arasi
Все в своем мантии.
Hiçbir bakisi aydinlatmiyor florasan bugusu
Он не освещает никаких взглядов, этот флуоресцентный день
Burasi son durak inecekler için son firsat
Это последняя возможность для тех, кто приземлился на последней остановке
Bir daha ne süper ne mega kupon verilecek
Больше ни супер, ни мега купона не дадут
Kalanlar söförün evini göremeyecekler hiçbir zaman
Остальные никогда не увидят дом ублюдка
Onlari sonsuza götürecek, afaroz edilmisbir merak
Позорное любопытство, которое приведет их навсегда
Burasi son durak
Это последняя остановка
Hafizada kalan tek numara için
За единственный оставшийся номер в памяти
Telefona uzanir elleri
Руки тянутся к телефону
Ölümüne randevulu insanlarin
Людей, назначенных на смерть
Temize çekilmez not defterleri
Незащищенные блокноты





Writer(s): Metin Kalender, Yılmaz Erdoğan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.