Z - Paris - traduction des paroles en allemand

Paris - Ztraduction en allemand




Paris
Paris
Ouais, ouais
Ouais, ouais
Ouais, ouais
Ouais, ouais
(Ah bah ouais, Bersa)
(Ah bah ouais, Bersa)
C'est toujours la même
Es ist immer das Gleiche
C'est toujours la même chose
Es ist immer das Gleiche
Eh
Eh
Paris la nuit c'est chaud
Paris bei Nacht ist heiß
Des choses se passent dans les rues every day
Dinge passieren in den Straßen, jeden Tag
Wallah la vie, c'est trop
Wallah, das Leben ist zu viel
Dehors, ça pue, le Sheitan fait du pied
Draußen stinkt es, der Sheitan macht einen auf nett
Paradis ou la taule
Paradies oder Knast
Seigneur dis-moi ce que j'dois mériter?
Herr, sag mir, was ich verdienen soll?
Corriger mes défauts
Meine Fehler korrigieren
C'est vrai qu'j'y pense mais bon, j'dois t'éviter
Ich denke zwar daran, aber ich muss dich meiden
C'est toujours la même (c'est toujours la même)
Es ist immer das Gleiche (es ist immer das Gleiche)
Pas grand chose qui m'effraie, non
Nicht viel, was mich erschreckt, nein
Nous c'est pas pour les meufs qu'on
Wir tun es nicht für die Mädchen
Le fait (pour les folles qu'on le fait)
Tun es nicht für die Verrückten
Les keufs nous suivent de près (oui)
Die Bullen sind uns dicht auf den Fersen (ja)
C'est toujours la même chose, les yenclis viennent pour la même dose
Es ist immer das Gleiche, die Kunden kommen für die gleiche Dosis
Toujours la tête sur les épaules
Immer den Kopf auf den Schultern
Vient voir la vie en vraie (vient voir la vie en vraie)
Komm und sieh das wahre Leben (komm und sieh das wahre Leben)
J'ai tout laissé dans mon jean
Ich habe alles in meiner Jeans gelassen
Maman se doute que j'vend d'la drogue (la frappe)
Mama ahnt, dass ich Drogen verkaufe (das Zeug)
Sponsorisé par le crime
Gesponsert vom Verbrechen
Moi quand j'le fait c'est pour la cause (wouh)
Ich mache es für die Sache (wouh)
Je ne sais pas qui m'en veut
Ich weiß nicht, wer mir Böses will
Trop parano quand j'fume ma beuh (quand je fume ma beuh)
Zu paranoid, wenn ich mein Gras rauche (wenn ich mein Gras rauche)
Je n'suis pas la pour buzz
Ich bin nicht hier, um zu buzzern
Je dois nourrir famille nombreuse (famille nombreuse)
Ich muss eine große Familie ernähren (große Familie)
Moi j'vis pas on traine
Ich lebe nicht dort, wo wir rumhängen
On dira même si on sait tout (jamais)
Wir werden nichts sagen, auch wenn wir alles wissen (niemals)
Évry c'est beau la nuit
Évry ist schön bei Nacht
Les lumières brillent pendant qu'on s'éteint (tou-tou-tou-tou)
Die Lichter leuchten, während wir untergehen (tu-tu-tu-tu)
Ne parle pas devant les schnecks
Sprich nicht vor den Bullen
Y a pas qu'les murs qu'ont des oreilles (poucave)
Nicht nur die Wände haben Ohren (Petze)
Quand ça rafale, plus personne s'entend (hahaha, wouh)
Wenn es knallt, hört niemand mehr zu (hahaha, wouh)
Paris la nuit c'est chaud
Paris bei Nacht ist heiß
Des choses se passent dans les rues every day (jamais, jamais)
Dinge passieren in den Straßen, jeden Tag (niemals, niemals)
Wallah la vie, c'est trop (wouh)
Wallah, das Leben ist zu viel (wouh)
Dehors, ça pue, le Sheitan fait du pied (la bibi)
Draußen stinkt es, der Sheitan macht einen auf nett (das Geschäft)
Paradis ou la taule (oh oui)
Paradies oder Knast (oh ja)
Seigneur, dis-moi ce que j'dois mériter? (Enfoiré)
Herr, sag mir, was ich verdienen soll? (Mistkerl)
Corriger mes défauts
Meine Fehler korrigieren
C'est vrai qu'j'y pense mais bon, j'dois t'éviter
Ich denke zwar daran, aber ich muss dich meiden
Les condés essaient de nous péter (oh non)
Die Bullen versuchen, uns zu schnappen (oh nein)
La prison ne nous fera pas regretter (oh non)
Das Gefängnis wird uns nicht dazu bringen, es zu bereuen (oh nein)
Les anciens ce n'est plus ce que c'était (oh non)
Die Alten sind nicht mehr das, was sie waren (oh nein)
Il faut qu'j'éteigne le terrain d'à côté (gang)
Ich muss das Gebiet nebenan ausschalten (Gang)
Les condés essaient de nous péter (oh non)
Die Bullen versuchen, uns zu schnappen (oh nein)
La prison ne nous fera pas regretter (oh non)
Das Gefängnis wird uns nicht dazu bringen, es zu bereuen (oh nein)
Les anciens ce n'est plus ce que c'était (oh non)
Die Alten sind nicht mehr das, was sie waren (oh nein)
Il faut qu'j'éteigne le terrain d'à côté (gang)
Ich muss das Gebiet nebenan ausschalten (Gang)
Il faut qu'j'éteigne le rrain-te d'à côté
Ich muss das Gebiet nebenan ausschalten
C'est toujours moi qui doit faire le sale boulot (j'te jure)
Ich bin immer derjenige, der die Drecksarbeit macht (ich schwöre)
La confiance n'empêche pas de recompter
Vertrauen hindert nicht am Nachzählen
J'mets l'élastique et je coffre dans la foulée (direct)
Ich mache das Gummiband drum und verstecke es sofort (direkt)
Y a plus rien qui m'attriste (wouh)
Es gibt nichts mehr, was mich traurig macht (wouh)
Les épreuves ne sont pas des problèmes, non (ouh)
Die Prüfungen sind keine Probleme, nein (ouh)
L'oseille vient apaiser ma peine (ouh)
Das Geld lindert meinen Schmerz (ouh)
Même si j'suis con ne part pas avec (méchant, méchant)
Auch wenn ich dumm bin, geh nicht mit ihm (böse, böse)
Parti de rien du tout, même dos au mur
Mit nichts angefangen, selbst mit dem Rücken zur Wand
On gère la pression (on gère la pression)
Wir meistern den Druck (wir meistern den Druck)
Réussir c'était l'but, de tout niquer
Erfolg war das Ziel, alles zu zerstören
C'était ma mission (c'était ma mission)
War meine Mission (war meine Mission)
Parle pas devant les gens
Sprich nicht vor den Leuten
Ça attire le mauvais oeil (ça attire le mauvais oeil)
Das zieht den bösen Blick an (das zieht den bösen Blick an)
Ne t'attache pas l'humain est méchant (wouh)
Binde dich nicht, der Mensch ist böse (wouh)
Paris la nuit c'est chaud
Paris bei Nacht ist heiß
Des choses se passent dans les rues every day (eh-eh)
Dinge passieren in den Straßen, jeden Tag (eh-eh)
Wallah la vie, c'est trop (oh)
Wallah, das Leben ist zu viel (oh)
Dehors, ça pue, le Sheitan fait du pied (oh)
Draußen stinkt es, der Sheitan macht einen auf nett (oh)
Paradis ou la taule
Paradies oder Knast
Seigneur, dis-moi ce que j'dois mériter?
Herr, sag mir, was ich verdienen soll?
Corriger mes défauts
Meine Fehler korrigieren
C'est vrai qu'j'y pense mais bon, j'dois t'éviter
Ich denke zwar daran, aber ich muss dich meiden
Les condés essaient de nous péter (bah)
Die Bullen versuchen, uns zu schnappen (bah)
La prison ne nous fera pas regretter (bah, bah)
Das Gefängnis wird uns nicht dazu bringen, es zu bereuen (bah, bah)
Les anciens ce n'est plus ce que c'était (bah)
Die Alten sind nicht mehr das, was sie waren (bah)
Il faut qu'j'éteigne le terrain d'à côté (bah, bah)
Ich muss das Gebiet nebenan ausschalten (bah, bah)
Les condés essaient de nous péter (oui)
Die Bullen versuchen, uns zu schnappen (ja)
La prison ne nous fera pas regretter (bah, bah)
Das Gefängnis wird uns nicht dazu bringen, es zu bereuen (bah, bah)
Les anciens ce n'est plus ce que c'était
Die Alten sind nicht mehr das, was sie waren
Il faut qu'j'éteigne le terrain d'à côté (oui, haha)
Ich muss das Gebiet nebenan ausschalten (ja, haha)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.