Paroles et traduction Z - Intuition
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
me
fais
moins
confiance,
Ты
мне
меньше
доверяешь.,
Tu
t'énerves
pour
un
rien,
tu
commences
à
m'ignorer
Ты
злишься
по
пустякам,
ты
начинаешь
игнорировать
меня.
Tout
se
passe
bien
en
apparence
mais
rien
ne
Все
выглядит
хорошо,
но
ничего
не
Va
plus
entre
nous,
c'est
comme
une
prison
dorée
Больше
между
нами,
это
как
золотая
тюрьма
À
trop
chercher
la
moindre
erreur,
bébé
tu
finiras
bien
par
trouver
Слишком
много
искать
малейшей
ошибки,
детка,
ты
в
конечном
итоге
найти
Mais
dis-moi
pourquoi
tu
t'acharnes
à
Но
скажи
мне,
почему
ты
так
стараешься
Vouloir
chercher
ce
qui
finira
par
nous
exterminer
Желание
искать
то,
что
в
конечном
итоге
уничтожит
нас
Tu
t'éloignes
doucement
Ты
удаляешь
аккуратно
Comme
si
rien
ne
comptait
tout
ce
temps
Как
будто
все
это
время
ничто
не
имело
значения
On
se
capte
en
coup
de
vent
Мы
ловим
себя
на
дуновении
ветра.
Redevenons
ce
qu'on
était
avant
Давай
вернемся
к
тому,
чем
мы
были
раньше.
Tu
t'éloignes
doucement
Ты
удаляешь
аккуратно
Comme
si
rien
ne
comptait
tout
ce
temps
Как
будто
все
это
время
ничто
не
имело
значения
Sur
une
intuition,
t'es
prête
à
nous
laisser
nous
consumer
На
интуиции
ты
готова
позволить
нам
поглотить
себя.
Si
ton
intuition
t'avertit,
alors
dis-moi
ce
qu'elle
te
dit
Если
твоя
интуиция
предупреждает
тебя,
то
скажи
мне,
что
она
тебе
говорит
Ne
reste
pas
dans
ton
coin,
non,
Не
стой
в
своем
углу,
нет,
Réglons
ça
maintenant,
avant
qu'ton
cœur
m'oublie
Давай
уладим
это
сейчас,
пока
твое
сердце
не
забыло
меня.
Si
ton
intuition
t'avertit,
alors
dis-moi
ce
qu'elle
te
dit
Если
твоя
интуиция
предупреждает
тебя,
то
скажи
мне,
что
она
тебе
говорит
Ne
reste
pas
dans
ton
coin,
non,
Не
стой
в
своем
углу,
нет,
Réglons
ça
maintenant,
avant
qu'ton
cœur
m'oublie
Давай
уладим
это
сейчас,
пока
твое
сердце
не
забыло
меня.
(Bébé,
réglons
ça
maintenant,
avant
qu'ton
cœur
m'oublie)
(Детка,
давай
решим
это
сейчас,
пока
твое
сердце
не
забыло
меня)
Les
jours
passent,
rien
n'avance,
Дни
идут,
ничто
не
движется
вперед,
Tu
parles
pas,
j'avais
oublié
ton
côté
borné
Ты
не
разговариваешь,
я
забыл
о
твоей
тупой
стороне.
C'est
comme
si
t'avais
déjà
décidé
que
pour
Как
будто
ты
уже
решил,
что
для
Nous
deux
c'était
bel
et
bien
terminé
(game
over)
Мы
оба
были
действительно
закончены
(игра
окончена)
Tu
veux
toujours
rien
me
dire
mais
tu
ne
veux
pas
t'en
aller
Ты
все
еще
ничего
не
хочешь
мне
сказать,
но
не
хочешь
уходить.
J'arrive
toujours
pas
à
comprendre
pourquoi
tu
Я
до
сих
пор
не
могу
понять,
почему
ты
Tiens
tant
à
chercher
ce
que
tu
ne
veux
pas
trouver
Так
хочется
искать
то,
чего
не
хочешь
найти
Tu
t'éloignes
doucement
Ты
удаляешь
аккуратно
Comme
si
rien
ne
comptait
tout
ce
temps
Как
будто
все
это
время
ничто
не
имело
значения
On
se
capte
en
coup
de
vent
Мы
ловим
себя
на
дуновении
ветра.
Redevenons
ce
qu'on
était
avant
Давай
вернемся
к
тому,
чем
мы
были
раньше.
Tu
t'éloignes
doucement
Ты
удаляешь
аккуратно
Comme
si
rien
ne
comptait
tout
ce
temps
Как
будто
все
это
время
ничто
не
имело
значения
Sur
une
intuition,
t'es
prête
à
nous
laisser
nous
consumer
На
интуиции
ты
готова
позволить
нам
поглотить
себя.
Si
ton
intuition
t'avertit,
alors
dis-moi
ce
qu'elle
te
dit
Если
твоя
интуиция
предупреждает
тебя,
то
скажи
мне,
что
она
тебе
говорит
Ne
reste
pas
dans
ton
coin,
non,
Не
стой
в
своем
углу,
нет,
Réglons
ça
maintenant,
avant
qu'ton
cœur
m'oublie
Давай
уладим
это
сейчас,
пока
твое
сердце
не
забыло
меня.
Si
ton
intuition
t'avertit,
alors
dis-moi
ce
qu'elle
te
dit
Если
твоя
интуиция
предупреждает
тебя,
то
скажи
мне,
что
она
тебе
говорит
Ne
reste
pas
dans
ton
coin,
non,
Не
стой
в
своем
углу,
нет,
Réglons
ça
maintenant,
avant
qu'ton
cœur
m'oublie
Давай
уладим
это
сейчас,
пока
твое
сердце
не
забыло
меня.
Si
tu
ne
veux
rien
me
dire,
qu'est-ce
qu'on
va
devenir,
oh?
Если
ты
ничего
не
хочешь
мне
сказать,
что
мы
станем,
о?
J'essaie
de
reconstruire
ce
que
tu
cherches
à
fuir
Я
пытаюсь
восстановить
то,
от
чего
ты
пытаешься
убежать.
Si
ton
intuition
t'avertit,
alors
dis-moi
ce
qu'elle
te
dit
Если
твоя
интуиция
предупреждает
тебя,
то
скажи
мне,
что
она
тебе
говорит
Ne
reste
pas
dans
ton
coin,
non,
Не
стой
в
своем
углу,
нет,
Réglons
ça
maintenant,
avant
qu'ton
cœur
m'oublie
Давай
уладим
это
сейчас,
пока
твое
сердце
не
забыло
меня.
Si
ton
intuition
t'avertit,
alors
dis-moi
ce
qu'elle
te
dit
Если
твоя
интуиция
предупреждает
тебя,
то
скажи
мне,
что
она
тебе
говорит
Ne
reste
pas
dans
ton
coin,
non,
Не
стой
в
своем
углу,
нет,
Réglons
ça
maintenant,
avant
qu'ton
cœur
m'oublie
Давай
уладим
это
сейчас,
пока
твое
сердце
не
забыло
меня.
(Bébé,
réglons
ça
maintenant,
avant
qu'ton
cœur
m'oublie)
(Детка,
давай
решим
это
сейчас,
пока
твое
сердце
не
забыло
меня)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.