Z-Chen - 傷心換日線 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Z-Chen - 傷心換日線




傷心換日線
Cross the Heartache Line
傷心換日線
Cross the Heartache Line
節奏怨曲不夠怨 索性轉聽「心太軟」
The song's rhythm is not sad enough, I'd rather listen to "Heart Too Soft"
配襯這機艙更見 悽酸
It makes the flight even more miserable
按照我起點計算 你我已分手了將一天
Based on the time of my departure, it's been a day since you broke up with me
還是想起都眼淺
And thinking about it still brings tears to my eyes
我們就算 無復甜蜜與新鮮
Even though we no longer have sweetness and novelty
愛情就算 平淡如飛機的餐點
Even though our love was as bland as airplane food
我們亦算 危難時共過辛酸
We've also shared hardship in adversity
錯分的手可否 不算
Can't the hand that made the mistake not count?
當飛機飛過換日線一邊 可不可返回情人離開的一天
As the plane crosses the dateline, can we go back to the day when my lover left
將分手一節倒轉再開演 重返彼此身邊不變
Rewind the breakup and start over, returning to each other's side and never changing
當飛機飛過換日線一邊 可不可返回情人離開的一天
As the plane crosses the dateline, can we go back to the day when my lover left
將分手一節倒轉再開演 後果相差可會很遠
Rewind the breakup and start over, will the consequences be very different?
你的深宵三點 我的清晨七點 在世界各一端 no
Your midnight, my seven in the morning, no, on opposite sides of the world
難道你和我 經已 從此相差一天
Are you and I already a day apart?
無法令你讓我贖回 命裡最是錯一天
I can't make you let me redeem that most grievous mistake in my life.
這班飛機飛往過去那一天 彷彿想追回從前遺失的鐘點
This flight goes back to that day, as if to retrieve the lost hours of the past
假使可跟你再過這一天 或許這苦戀 仍有彎可轉
If I could go through that day with you again, perhaps this bitter love would still have a chance
很想知 怎樣換日再偷天(那一天)
I would like to know, how to cross the line and steal that day again
將光陰推回情人離開的一天
To push back time to the day my lover left
將分手一節倒轉再開演(就算心酸)
To rewind the breakup and start over (even if it pains my heart)
重返彼此身邊不變
Returning to each other's side and never changing
很想知 怎樣換日再偷天(那一天) (Miss you Miss you Oh)
I would like to know, how to cross the line and steal that day again (that day) (Miss you Miss you Oh)
將畫面推回頻臨見機的一點
To push back the scene to the moment before we met
不分手忍到過了最低點(隨你敷衍)
To endure the breakup until we reach the lowest point (even if you're indifferent)
或可扭轉情感的兇險
Or perhaps it can reverse the danger of our feelings
很想知 怎樣換日再偷天
I would like to know, how to cross the line and steal that day again
將分手一幕自命裡扭轉
To reverse the breakup scene in my life
早知今天 回到你的身邊
If I had known this, I would have returned to your side





Writer(s): 陳忠義


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.