Z-Chen - 在我記憶最深的地方 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Z-Chen - 在我記憶最深的地方




在我記憶最深的地方
In the Deepest Place of My Memory
在我記憶最深的地方
In the deepest place of my memory
有一棟大樓一座大洋房
There is a tall building and a mansion
每當夕陽晨曦起落升降
Whenever sunset, or dawn
角落窗臺 我在眺望
I gaze from the corner window
在我獨自黑暗的飄蕩
In my lonely and wandering darkness
我默默為你守著空檔
I have been waiting for you silently in the vacancy
當著潮汐消逝的海岸
On the beach where the tide fades away
逆風飛翔
Soaring against the wind
在我回到流年的街坊
When I came back to the old street
回憶抱著我敘述到天亮
Memory holds me and talks till dawn
在燈火闌珊下我安靜想
Under the dim lights
你的容顏 依稀在旁
Your face is still by my side
當我們在愛情裡受傷
When we were hurt in love
寂寞趁虛而入得囂張
Loneliness took advantage of the situation and became arrogant
而我們只剩下撕裂吶喊
And we are left with only cries
一概不管
Ignoring everything
從此湮沒的天堂 沒有了天使的翅膀
From then on, the paradise was destroyed, no more angel wings
孤單地流淌迷失在 回憶沒方向
Wandering around and losing direction in memories
從前古老的教堂 曾經多虔誠的敬仰
The old church, how devout we were
已經回不去 就算花了多少年感歎
It is impossible to go back, no matter how many years we sigh
在我記憶最初的溫暖
In the first warmth of my memory
是你緊抱著我說夢想
You held me tight, talking about dreams
說有我的地方就是家
Saying that wherever I am, that is home
卻沒發現愛正在飄散
But I didn't realize that love was fading away
在我記憶最後的溫暖
In the last warmth of my memory
是你的離開我的遺憾
It is your departure that I regret
最後看天慢慢變黑暗
Finally the sky darkened
無聲回想
Recalling silently
在我記憶最深的地方
In the deepest place of my memory
有一棟大樓一座大洋房
There is a tall building and a mansion
每當夕陽晨曦起落升降
Whenever sunset, or dawn
角落窗臺 愛在遠方
Love is far away in the corner





Writer(s): . Sc, Lin Jie Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.