Paroles et traduction Z-Chen - 擔心
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
張智成﹌擔心*
Zhang
Zhicheng
﹌ Concern
*
我的你
總是遲疑
You,
my
dear,
always
seem
uncertain
連吻別也要隔著玻璃
Even
goodbye
kisses
must
be
given
through
the
glass
我的你
在我指縫間遠離去
You,
my
dear,
slip
away
through
my
fingers
這城市太過擁擠
This
city
is
too
crowded
滿座的愛情電影
The
movie
theaters
are
filled
with
love
stories
我用力推不開回憶
I
struggle
to
push
aside
the
memories
擔心
你的擔心
怕你將我想起
Worried
about
your
worries,
I
fear
you
might
remember
me
在那微寒的夜
寂寞來尋
On
that
slightly
cold
night,
loneliness
will
come
calling
最好是屏住你的呼吸
You
should
just
hold
your
breath
哦
擔心
我的擔心
你就這樣放心
Oh,
worried
about
my
worries,
you’re
so
at
ease
我卻如此願意
竟然願意
But
I’m
willing
to
do
it,
I’m
really
willing
用白天
用黑夜
用思念
擁著你
To
use
my
days
and
nights,
my
every
thought,
to
embrace
you
這城市太過擁擠
This
city
is
too
crowded
滿座的愛情電影
The
movie
theaters
are
filled
with
love
stories
我用力推不開回憶
I
struggle
to
push
aside
the
memories
擔心
你的擔心
怕你將我想起
Worried
about
your
worries,
I
fear
you
might
remember
me
在那微寒的夜
寂寞來尋
On
that
slightly
cold
night,
loneliness
will
come
calling
最好是屏住你的呼吸
You
should
just
hold
your
breath
哦
擔心
我的擔心
你就這樣放心
Oh,
worried
about
my
worries,
you’re
so
at
ease
我卻如此願意
竟然願意
But
I’m
willing
to
do
it,
I’m
really
willing
用白天
用黑夜
用思念
擁著你
To
use
my
days
and
nights,
my
every
thought,
to
embrace
you
*預備~~唱*
*Get
ready
to
sing~*
擔心
你的擔心
怕你將我想起
Worried
about
your
worries,
I
fear
you
might
remember
me
在那微寒的夜
寂寞來尋
On
that
slightly
cold
night,
loneliness
will
come
calling
最好是屏住你的呼吸
You
should
just
hold
your
breath
哦
擔心
我的擔心
你就這樣放心
Oh,
worried
about
my
worries,
you’re
so
at
ease
我卻如此願意
竟然願意
But
I’m
willing
to
do
it,
I’m
really
willing
用白天
用黑夜
用思念
擁著你
To
use
my
days
and
nights,
my
every
thought,
to
embrace
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
愛情樹
date de sortie
05-05-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.