Paroles et traduction Z.E feat. Rami - JAGA BRÖDET
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
hör
perfekt
Я
прекрасно
слышу.
Fånga
skiten
som
en
bild
Запечатлей
это
дерьмо
в
виде
картинки
Som
en
tiger,
jag
är
vild,
bekvämare
än
din
filt
Как
тигр,
я
дикий,
мне
удобнее,
чем
твое
одеяло.
Tillfälligt,
jag
är
tjuven
som
de
säger
jagar
brödet
Так
совпало,
что
я
тот
самый
вор,
о
котором
говорят,
что
он
гоняется
за
хлебом.
Inte
tjejer,
skippar
möten,
ditt
öde
har
tagit
över
ah,
upp-upp
Не
девушки,
пропускающие
встречи,
твоя
судьба
взяла
верх
ах,
вверх-вверх
Jagar
drömmen
som
en
skylt
Преследуя
мечту,
как
знак.
Med
gunnen,
jag
jagar
min,
har
visioner
som
en
bild
С
гунненами
я
гоняюсь
за
своими,
У
меня
видения
как
картинка.
Krigsfötter
tuggar
sönder,
tjugofyra
med
mina
bröder
Ноги
войны
жуют,
двадцать
четыре
с
моими
братьями.
Kallen,
plattan
på
mitt
bröst,
jag
bärde
samma
på
min
rygg
Холод,
тарелка
на
груди,
то
же
самое
я
нес
на
спине.
Inte
vassare
än
benim,
men
på
hak
med
en
klänning
Не
острее,
чем
бенИм,
но
на
крючке
с
платьем.
På
öppning,
eller
på
stängning,
kontanter
har
kompispenning
На
открытии
или
на
закрытии
у
наличных
есть
комписпеннинг.
Tvär,
lägg
inte
näsan
i
blöt,
lalla
kan
bli
till
spänning
Крестик,
не
суй
свой
мокрый
нос,
Лалла
может
превратиться
в
волнение.
Behandlar
dig
som
en
främling,
och
fuckar
upp
hela
stämningen
(stämningen)
Обращается
с
тобой,
как
с
незнакомцем,
и
портит
все
настроение
(настроение).
Sköta
affärerna
pedant,
tvåhundrafemtio
lax
på
hasch
Справляйся
с
делом,
педант,
двести
пятьдесят
лососей
на
гашише.
Trixa
bazooka
från
Kasa',
för
att
jag
kan
Трикса
базука
из
касы,
потому
что
я
могу
Jag
har
smycken
på
min
hals,
det
är
samma
på
min
arm
У
меня
на
шее
украшения,
и
на
руке
тоже.
Arsenalet
över
budgeterat,
här
vi
skyddar
mark
(exact')
Арсенал
сверх
бюджета,
здесь
мы
защищаем
землю
(точно!)
Ända
ursäkt
för
att
vara
fattig,
är
att
sitta
inne
Любое
оправдание
для
того,
чтобы
быть
бедным,
- это
сидеть
внутри.
Pain
i
minnet,
utvecklade
ett
sjätte
sinne
Боль
в
памяти,
развитое
шестое
чувство.
Lärt
mig
sånt
som
inte
många
vet,
ett
och
annat
Я
узнал
то,
что
знают
немногие,
кое-что.
Blivit
formad
av
det
runt
mig,
skapa
trauma,
hämta
para
Я
был
сформирован
ею
вокруг
себя,
создавал
травму,
скачивал
ее.
Mannen,
we
don't
give
a
fuck
(säg
vad?)
Чувак,
нам
наплевать
(что
сказать?)
Gitta,
vi
är
inte
samma
klick
(gitt,
mannen,
gitt-gitt)
Гитта,
мы
не
одна
и
та
же
клика
(Гитт,
чувак,
Гитт-Гитт).
Spela
alla
kort
vi
fått
(ha-ha)
Разыграй
все
карты,
которые
мы
получили
(ха-ха).
Mannen,
we
don't
give
a
fuck,
dina
para,
give
it
up
Чувак,
нам
наплевать,
Дина
пара,
сдавайся!
Mannen,
we
don't
give
a
fuck
(säg
vad?)
Чувак,
нам
наплевать
(что
сказать?)
Gitta,
vi
är
inte
samma
klick
(gitt,
mannen,
gitt-gitt)
Гитта,
мы
не
одна
и
та
же
клика
(Гитт,
чувак,
Гитт-Гитт).
Spela
alla
kort
vi
fått
(a-a,
a-a)
Разыграй
все
карты,
которые
мы
получили
(а-а,
а-а).
Mannen,
we
don't
give
a
fuck,
dina
para,
give
it
up
Чувак,
нам
наплевать,
Дина
пара,
сдавайся!
Gör
det
som
ingen
kan
missa
interlektionerna
Сделай
это
так,
чтобы
никто
не
мог
пропустить
интерлесс.
Gatunge,
sket
i
skolan,
gick
och
jacka
med
polarna
Уличный
пацан,
дерьмо
в
школе,
пошел
и
пиджак
с
приятелями.
Kan
vara
svårt
att
ta
sig
upp,
men
lätt
att
hamna
i
groparna
Может
быть,
трудно
подняться,
но
легко
попасть
в
ямы.
Pusha
sönder,
håller
rekord,
min
broder
har
tabbar
i
knogarna
(kilck-pah)
Пуша
брейкует,
ведет
рекорд,
у
моего
брата
есть
костяшки
пальцев
(килк-па).
Diskutera
miljoner,
över
lunch
(uh-huh)
Обсуждаем
миллионы
за
обедом
(угу).
Inte
från
London,
tar
ändå
om
det
Pund
(UK)
Не
из
Лондона,
все
равно
берет
около
фунта
(Великобритания).
Räknat
och
räknat,
har
inte
fått
någon
blunt
(fuck
that)
Считая
и
считая,
я
не
стал
тупым
(к
черту
это).
Känns
som
att
jag
sovit
en
sekund
На
секунду
мне
показалось,
что
я
заснул.
Fyrtiotusen
på
min
gun,
rullar
tusen,
rullar
strapped
Сорок
тысяч
на
моем
ружье,
рулоны
тысяч,
рулоны
привязаны.
Fyller
magen
utav
Luger,
tjallaren
hära
blir
wacked
Наполняя
желудок
Люгера,
стукач
ее
убивает.
Benim
från
slummen,
där
läget
det
är
akut
БенИм
из
трущоб,
где
ситуация
острая.
Passa
atyttiden,
ungen
har
gjort
debut
Передайте
время
atyte,
ребенок
дебютировал
Prada
på
mina
lakan,
vi
kan
kalla
det
för
rik
Прада
на
моих
простынях,
мы
можем
назвать
это
богатым.
Sex
ringos
som
det
är
Festis,
brushan,
hjälper
dig
med
fint
Секс-Ринго,
как
будто
это
Фестис,
брушан,
поможет
тебе
в
этом
красиво.
Flex
vassare
än
kniven,
hungern
gör
mig
drivet
Изгиб
острее
ножа,
голод
заставляет
меня
двигаться
вперед.
Ingen
Spielberg
Steven,
du
kan
missta
livet,
oh
Нет,
Стивен
Спилберг,
ты
можешь
ошибиться
в
жизни,
о
Mannen,
we
don't
give
a
fuck
(säg
vad?)
Чувак,
нам
наплевать
(что
сказать?)
Gitta,
vi
är
inte
samma
klick
(gitt,
mannen,
gitt-gitt)
Гитта,
мы
не
одна
и
та
же
клика
(Гитт,
чувак,
Гитт-Гитт).
Spela
alla
kort
vi
fått
(ha-ha)
Разыграй
все
карты,
которые
мы
получили
(ха-ха).
Mannen,
we
don't
give
a
fuck,
dina
para,
give
it
up
Чувак,
нам
наплевать,
Дина
пара,
сдавайся!
Mannen,
we
don't
give
a
fuck
(säg
vad?)
Чувак,
нам
наплевать
(что
сказать?)
Gitta,
vi
är
inte
samma
klick
(gitt,
mannen,
gitt-gitt)
Гитта,
мы
не
одна
и
та
же
клика
(Гитт,
чувак,
Гитт-Гитт).
Spela
alla
kort
vi
fått
(a-a,
a-a)
Разыграй
все
карты,
которые
мы
получили
(а-а,
а-а).
Mannen,
we
don't
give
a
fuck,
dina
para,
give
it
up
Чувак,
нам
наплевать,
Дина
пара,
сдавайся!
We
don't
give
a
fuck,
(brr-uh,
ah)
Нам
наплевать,
(брр-э-э,
А-а)
We-don't-give-a-fuck
(säg
till
dem,
brushan)
Нам-наплевать
(скажи
им,
брашан).
We
don't
give
a
fuck,
(brr-uh,
ah)
Нам
наплевать,
(брр-э-э,
А-а)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rami Elias, Z.e
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.