Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nigga from the Hood
Nigga aus dem Viertel
Too
many
niggas,
trying
to
take
me
off
of
my
game
Zu
viele
Niggas
versuchen,
mich
aus
meinem
Spiel
zu
bringen
Just
a
nigga
from
the
hood,
that's
looks
some
good
Nur
ein
Nigga
aus
dem
Viertel,
der
ein
paar
gute
Sachen
hat
Now
they
all
want
to
to
jock
my
fame
Jetzt
wollen
sie
alle
meinen
Ruhm
an
sich
reißen
When
I
coming
down
in
my?
born?
Wenn
ich
in
meinem...
geboren?
And
I'm
rolling
one
deep
that
should
tell
you
about
me
Und
ich
fahre
alleine,
das
sollte
dir
etwas
über
mich
sagen
I
don't
give
a
damn
about
none
of
you
hoes
Ich
scheiße
auf
euch
Schlampen
I
blast
on
sight
cause
I
ain't
tripping
no
more
Ich
schieße
sofort,
weil
ich
nicht
mehr
ausraste
You
can't
knock
my
hustle,
ain't
no
games
gone
be
played
Du
kannst
meinen
Hustle
nicht
stoppen,
es
werden
keine
Spielchen
gespielt
Even
haters
a
hundred
miles
away,
deuce
out
they
shades
Sogar
Hater
hundert
Meilen
entfernt,
setzen
ihre
Brillen
ab
Coming
down
one
deep,
I
ain't
gone
stop
and
try
to
speak
Ich
komme
alleine
runter,
ich
werde
nicht
anhalten
und
versuchen
zu
reden
I
keep
on
rolling
mean
mugging
as
I
pull
on
a
sweet
Ich
fahre
weiter
mit
grimmigem
Blick,
während
ich
an
einem
Sweet
ziehe
I
gave
a
cool
package
of
sellers,
because
I
knocked
down
yellas
Ich
habe
ein
cooles
Paket
für
Verkäufer,
weil
ich
Yellas
umgehauen
habe
Keep
a
4 for
myself
and
a
4-4
for
the
jealous
Behalte
eine
4 für
mich
und
eine
4-4
für
die
Eifersüchtigen
Cause
them
boys
be
scoping,
intoxicated
and
hoping
Weil
die
Jungs
beobachten,
berauscht
sind
und
hoffen
That
they
run
up
on
Z-Ro
I
leave
they
flesh
wide
open
Dass
sie
auf
Z-Ro
treffen,
ich
lasse
ihr
Fleisch
weit
offen
Let
them
take
me
for
what,
cause
I
be
damned
if
I
slip
Sie
sollen
mich
für
was
halten,
ich
wäre
verdammt,
wenn
ich
ausrutsche
Beretta
beam
in
the
club
same
thang
on
my
hip
Beretta-Strahl
im
Club,
dasselbe
Ding
an
meiner
Hüfte
Another
case
like
that,
if
you
don't
think
I
bring
that
Noch
so
ein
Fall,
wenn
du
denkst,
ich
bringe
das
nicht
Run
on
up
and
I'ma
bust
and
flip
your
brain
like
crack
Komm
ran
und
ich
werde
dich
umhauen
und
dein
Gehirn
wie
Crack
aufschlagen
Nothing
but
dollars
we
clock,
show
after
show
we
gone
rock
Nichts
als
Dollars,
die
wir
verdienen,
Show
für
Show
werden
wir
rocken
Pimpin
hoes
in
the
five
double
o
and
baby
mamas
gone
jock
Schlampen
im
Fünfhunderter
pimpern
und
Baby-Mamas
werden
anbaggern
What
the
fuck
is
the
deal,
somebody
pass
me
the
kill
Was
zum
Teufel
ist
los,
jemand
reicht
mir
das
Kill
Rubatussin
and
marijuana,
one
time
and
I
peal
Rubatussin
und
Marihuana,
einmal
und
ich
drehe
durch
Don't
let
a
snitch
see
my
dope,
cause
the
snitches
gone
squeel
Lass
keine
Snitch
mein
Dope
sehen,
denn
die
Snitches
werden
petzen
If
they
play
with
my
freedom,
you
know
a
coffin
gone
feel
Wenn
sie
mit
meiner
Freiheit
spielen,
weißt
du,
dass
ein
Sarg
gefüllt
wird
Niggas
be
working
with
louds,
I'm
gone
work
on
they
jaws
Niggas
arbeiten
mit
Lauten,
ich
werde
an
ihren
Kiefern
arbeiten
Putting
snitches
in
ditches
cause
I
know
they
be
talking
bout
Snitches
in
Gräben
werfen,
weil
ich
weiß,
dass
sie
darüber
reden
Every
move
that
I
make,
that's
why
I
be
solo
when
I
bake
Jeden
Zug,
den
ich
mache,
deshalb
bin
ich
alleine,
wenn
ich
backe
Cooking
up
in
the
kitchen
come
up
with
a
ounce
with
no
flakes
In
der
Küche
kochen,
eine
Unze
ohne
Flocken
bekommen
Cause
when
I
say
get
back,
before
my
finger
start
itching
Denn
wenn
ich
sage,
geh
zurück,
bevor
mein
Finger
anfängt
zu
jucken
Better
believe
when
I
relieve
my
stress
you
might
come
up
missing
Glaub
mir
besser,
wenn
ich
meinen
Stress
abbaue,
könntest
du
verschwinden
I
don't
be
kissing
no
ass,
take
a
hit
and
dump
the
ash
Ich
küsse
keine
Ärsche,
nehme
einen
Zug
und
werfe
die
Asche
ab
I'ma
chop
on
20's
with
sparkling
oak
on
my
dash
Ich
fahre
auf
20ern
mit
funkelnder
Eiche
auf
meinem
Armaturenbrett
I'm
too
low
to
descirbe,
out
the
Screwed
Up
tribe
Ich
bin
zu
tief,
um
beschrieben
zu
werden,
aus
dem
Screwed
Up
Tribe
Read
about
it
in
the
Source,
Murda
Dog
and
the
Vibe
Lies
darüber
in
der
Source,
Murda
Dog
und
dem
Vibe
Remember
back
in
94
they
use
to
laugh
at
me
baby
Erinnere
dich
an
94,
da
haben
sie
mich
ausgelacht,
Baby
Now
it's
year
two
triple
o
broads
be
after
me
baby
Jetzt
ist
es
das
Jahr
zweitausend,
Schlampen
sind
hinter
mir
her,
Baby
Can
you
recall
when
I
was
sparkling
now
I
hide
behind
10
Kannst
du
dich
erinnern,
als
ich
funkelte,
jetzt
verstecke
ich
mich
hinter
10
Cause
being
in
a
drop
with
a
escallade
I
know
you
want
to
know
where
I
went
Denn
wenn
ich
in
einem
Drop
mit
einem
Escallade
bin,
weiß
ich,
dass
du
wissen
willst,
wo
ich
war
I
got
a
bitch
named
Lucy,
for
me
she
sell
her
coochie
Ich
habe
eine
Schlampe
namens
Lucy,
für
mich
verkauft
sie
ihre
Muschi
Finest
in
the
vagina
for
lunch
when
I
feel
like
sushi
Das
Feinste
in
der
Vagina
zum
Mittagessen,
wenn
ich
Lust
auf
Sushi
habe
See
it
to
the
day
we
fall,
we
ball
out
of
control
Wir
sehen
es,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
fallen,
wir
geben
alles
außer
Kontrolle
Everyday
at
my
low
key
location
hoes
fall
out
of
they
clothes
Jeden
Tag
an
meinem
geheimen
Ort
ziehen
sich
Schlampen
aus
Range
Rovers
and
Hummers,
45
glock
gunner
Range
Rovers
und
Hummers,
45er
Glock-Schütze
Plus
I'm
a
pen
pimping
veteran,
smelling
plex
among
new
comers
Außerdem
bin
ich
ein
Zuhälter-Veteran,
der
Plex
unter
Neulingen
riecht
How
you
love
a
platinum
plack
it
means
I'm
already
gold
Wie
du
eine
Platin-Plakette
liebst,
bedeutet
das,
dass
ich
schon
Gold
bin
It
ain't
no
joke
I'm
in
the
scope,
five
hundred
thousand
already
sold
Es
ist
kein
Witz,
ich
bin
im
Visier,
fünfhunderttausend
bereits
verkauft
I'm
throwed
off
in
the
mind,
mic
and
producer
and
booms
no?
reap?
in
the
wine
Ich
bin
durchgedreht
im
Kopf,
Mikrofon
und
Produzent
und
Booms,
kein...
im
Wein
Smoke
to
relax
my
mind,
radio
songs
go
lemon
lime
Rauche,
um
meinen
Geist
zu
entspannen,
Radio-Songs
gehen
Lemon
Lime
Fuck
a
neuse
a
niggas
might
go
thet
there
to
the
po
po
why
pop
it
Scheiß
auf
eine
Schlinge,
ein
Nigga
könnte
das
dort
zur
Po
Po
warum
knallen
Giving
out
my
phone
number
on
the
daily
cause
it
won't
hurt
my
pocket
Ich
gebe
meine
Telefonnummer
täglich
raus,
weil
es
meiner
Tasche
nicht
schadet
(Z-Ro:
outro)
(Z-Ro:
Outro)
Man,
what's
the
god
damn
deal,
Southside,
Northside,
Eastside,
Westside
Mann,
was
zum
Teufel
ist
los,
Southside,
Northside,
Eastside,
Westside
It's
your
boy
Z-Ro,
knocking
down
the
door
in
year
two
triple
o
Hier
ist
dein
Junge
Z-Ro,
der
im
Jahr
zweitausend
die
Tür
eintritt
S.U.C.
for
life,
screw
you,
it's
for
you
baby
S.U.C.
für
immer,
fick
dich,
es
ist
für
dich,
Baby
Heavy
Weighters,
my
nigga
Toon,
R-O,
Big
M-O-E
Heavy
Weighters,
mein
Nigga
Toon,
R-O,
Big
M-O-E
Z
to
the
Ro,
Geurilla
Maab
affilliated,
know
what
I'm
saying
Z
zu
dem
Ro,
Geurilla
Maab
verbunden,
weißt
du,
was
ich
meine
Putting
it
down,
new
millenium
it's
ours,
get
that
baby
Wir
machen
es,
neues
Jahrtausend,
es
gehört
uns,
hol
es
dir,
Baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Wayne Mcvey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.