Z-RO - How Does It Feel - traduction des paroles en allemand

How Does It Feel - Z-ROtraduction en allemand




How Does It Feel
Wie fühlt es sich an
How does it feel, when they don't believe anything you say?
Wie fühlt es sich an, wenn sie kein Wort glauben, das du sagst?
Always, got to show and prove yourself every single day
Immer musst du dich beweisen, jeden einzelnen Tag
Man, this ain't living, nothing but drama all through the week
Mann, das ist kein Leben, nichts als Drama die ganze Woche lang
And if they don't respect my words, why they want me to speak?
Und wenn sie meine Worte nicht respektieren, warum wollen sie dann, dass ich rede?
I'm feeling worse, even though I put my family first
Ich fühle mich schlimmer, obwohl ich meine Familie an erste Stelle stelle
I'm shedding tears 'cause I feel as if I'm headed to the dirt
Ich vergieße Tränen, weil ich das Gefühl habe, als würde ich bald unter der Erde liegen
Ghetto on me, stressed out, mama buried ain't dead
Ghetto an mir, gestresst, Mama begraben, aber nicht tot
Ain't got no partners 'cause my partners put a price on my head
Habe keine Freunde, denn meine Freunde haben einen Preis auf meinen Kopf gesetzt
Have you ever told a lie to make the drama stop?
Hast du jemals gelogen, nur damit das Drama aufhört?
Watch the world you love turn against you no more family problems
Zugesehen, wie die Welt, die du liebst, sich gegen dich wendet, keine Familienprobleme mehr
How does it feel to be the black sheep?
Wie fühlt es sich an, das schwarze Schaf zu sein?
How does it feel to victimize yourself for one time and evermore at the back keep
Wie fühlt es sich an, dich selbst zu opfern, einmal und für immer, im Hintergrund zu bleiben
And roses on the dresser bad, liquor approaching fast
Und Rosen auf dem Schreibtisch schlecht, Schnaps kommt schnell näher
Sitting around, waiting on death to come, watching time pass
Rumsitzen, warten, dass der Tod kommt, zusehen, wie die Zeit vergeht
My life, my life, falls under the wicked and shife
Mein Leben, mein Leben fällt unter die Bösen und das Elend
I wonder where I got to sleep tonight, nigga how does it feel?
Ich frage mich, wo ich heute Nacht schlafen werde, Nigga, wie fühlt es sich an?
When you can't make the pain stop
Wenn du den Schmerz nicht stoppen kannst
Walking in the rain so your tears can blend in with the rain drops (how does it feel?)
Im Regen gehen, damit deine Tränen mit den Regentropfen verschmelzen (wie fühlt es sich an?)
When your kin people done turned they back
Wenn deine Leute dir den Rücken gekehrt haben
Every family that I know is just like that (my nigga how does it feel?)
Jede Familie, die ich kenne, ist genauso (mein Nigga, wie fühlt es sich an?)
When you can't make the pain stop
Wenn du den Schmerz nicht stoppen kannst
Walking in the rain so your tears can blend in with the rain drops
Im Regen gehen, damit deine Tränen mit den Regentropfen verschmelzen
When your kin people done turned they back
Wenn deine Leute dir den Rücken gekehrt haben
Every family that I know is just like that (uh-huh, uh-huh)
Jede Familie, die ich kenne, ist genauso (uh-huh, uh-huh)
I could of sworn I wasn't the only person on this earth
Ich hätte schwören können, dass ich nicht die einzige Person auf dieser Erde bin
But it seems, that I've been one deep ever since the day of my birth
Aber es scheint, als wäre ich seit meiner Geburt allein gewesen
I'm sick and tired of being lonely in this crooked land
Ich bin es leid, einsam in diesem verdrehten Land zu sein
People think I'm tripping 'cause of my facial expressions
Die Leute denken, ich spinne wegen meines Gesichtsausdrucks
But they don't understand 24 years old and use to frowning daily
Aber sie verstehen nicht, 24 Jahre alt und gewohnt, täglich zu grummeln
Trying to figure out who was the friend, and who was the foe
Versucht herauszufinden, wer der Freund und wer der Feind war
You know it's 'bout to drive me crazy mama
Weißt du, es treibt mich fast in den Wahnsinn, Mama
Tell Jesus I can't handle the pressure
Sag Jesus, ich kann den Druck nicht ertragen
Look at the way they do me down here, my vision is Z-Ro on the stretcher
Sieh dir an, wie sie mich hier unten behandeln, meine Vision ist Z-Ro auf der Trage
Can't I bleed in peace, won't y'all leave me alone
Kann ich nicht in Frieden bluten, wollt ihr mich nicht in Ruhe lassen
Like Makavelli I close my eyes and picture home
Wie Makavelli schließe ich die Augen und stelle mir Zuhause vor
Not a Mo City block but a place that ain't no glocks, and it ain't no sin
Nicht einen Block in Mo City, sondern einen Ort ohne Schießereien, ohne Sünde
No longer watching my back for the retaliation
Nicht mehr auf der Hut vor Vergeltung
How does it feel to wish that you was dead, I can
Wie fühlt es sich an, dir den Tod zu wünschen, ich kann
Answer that 'cause many of nights my pistol's to my head
Das beantworten, denn viele Nächte war meine Pistole an meinem Kopf
But I'm so scared, my life, my life, 360 degrees
Aber ich habe so Angst, mein Leben, mein Leben, 360 Grad
Of being neglected stressing enemies nigga tell me how does it feel?
Vernachlässigt zu werden, stresst die Feinde, Nigga, sag mir, wie fühlt es sich an?
When you can't make the pain stop
Wenn du den Schmerz nicht stoppen kannst
Walking in the rain so your tears can blend in with the rain drops (how does it feel?)
Im Regen gehen, damit deine Tränen mit den Regentropfen verschmelzen (wie fühlt es sich an?)
When your kin people done turned they back
Wenn deine Leute dir den Rücken gekehrt haben
Every family that I know is just like that (my nigga how does it feel?)
Jede Familie, die ich kenne, ist genauso (mein Nigga, wie fühlt es sich an?)
When you can't make the pain stop
Wenn du den Schmerz nicht stoppen kannst
Walking in the rain so your tears can blend in with the rain drops (how does it feel?)
Im Regen gehen, damit deine Tränen mit den Regentropfen verschmelzen (wie fühlt es sich an?)
When your kin people done turned they back
Wenn deine Leute dir den Rücken gekehrt haben
Every family that I know is just like that (uh-huh, uh-huh), how does it feel?
Jede Familie, die ich kenne, ist genauso (uh-huh, uh-huh), wie fühlt es sich an?
When these bustas try to take yo' life?
Wenn diese Bastarde versuchen, dir das Leben zu nehmen?
Lord knows I don't wanna pull my .45
Der Herr weiß, ich will meine .45 nicht ziehen
But see I must survive, nigga don't make me use my tool
Aber ich muss überleben, Nigga, zwing mich nicht, mein Werkzeug zu benutzen
Get some of that bomb green from Tom 'fore I lose my cool
Hol etwas von diesem bomben Grün von Tom, bevor ich die Kontrolle verliere
How can I make it to the top I'm like a crab in a bucket
Wie soll ich es an die Spitze schaffen, ich bin wie eine Krabbe im Eimer
They got me hostile, I see my pistol, grab it and bust it
Sie machen mich feindselig, ich sehe meine Pistole, greife sie und schieße
Nigga get off me, I don't love not one of y'all
Nigga, geh weg von mir, ich liebe keinen von euch
I'm comin' for what ya owe me and killin' every one of y'all
Ich hole mir, was ihr mir schuldet, und töte jeden einzelnen von euch
Call me Caesar, kill them while they sleepin'
Nenn mich Caesar, töte sie im Schlaf
I'm grim reapin' busta never saw me comin' left him with his blood seepin'
Ich bin der Sensenmann, Buster hat mich nie kommen sehen, ließ ihn bluten
I'm a soldier, recognize the sign of the times
Ich bin ein Soldat, erkenne die Zeichen der Zeit
It's either kill or be killed up in this stony life of mine
Es ist töten oder getötet werden in diesem steinigen Leben von mir
Can you feel it? The odds are up against a real nigga
Kannst du es fühlen? Die Chancen stehen gegen einen echten Nigga
How does it feel to see my blood spill my nigga?
Wie fühlt es sich an, mein Blut fließen zu sehen, mein Nigga?
My life, my life, feel like I'm runnin' out of time
Mein Leben, mein Leben, fühlt sich an, als würde mir die Zeit davonlaufen
'Til it's over catch me runnin' with my nine, how does it feel?
Bis es vorbei ist, erwische mich mit meiner Neun, wie fühlt es sich an?
When you can't make the pain stop
Wenn du den Schmerz nicht stoppen kannst
Walking in the rain so your tears can blend in with the rain drops (how does it feel?)
Im Regen gehen, damit deine Tränen mit den Regentropfen verschmelzen (wie fühlt es sich an?)
When your kin people done turned they back
Wenn deine Leute dir den Rücken gekehrt haben
Every family that I know is just like that (my nigga how does it feel?)
Jede Familie, die ich kenne, ist genauso (mein Nigga, wie fühlt es sich an?)
When you can't make the pain stop
Wenn du den Schmerz nicht stoppen kannst
Walking in the rain so your tears can blend in with the rain drops (how does it feel?)
Im Regen gehen, damit deine Tränen mit den Regentropfen verschmelzen (wie fühlt es sich an?)
When your kin people done turned they back
Wenn deine Leute dir den Rücken gekehrt haben
Every family that I know is just like that (uh-huh, uh-huh), how does it feel?
Jede Familie, die ich kenne, ist genauso (uh-huh, uh-huh), wie fühlt es sich an?
When you can't make the pain stop
Wenn du den Schmerz nicht stoppen kannst
Walking in the rain so your tears can blend in with the rain drops
Im Regen gehen, damit deine Tränen mit den Regentropfen verschmelzen
When your kin people done turned they back
Wenn deine Leute dir den Rücken gekehrt haben
Every family that I know is just like that (my nigga how does it feel?)
Jede Familie, die ich kenne, ist genauso (mein Nigga, wie fühlt es sich an?)
When you can't make the pain stop
Wenn du den Schmerz nicht stoppen kannst
Walking in the rain so your tears can blend in with the rain drops
Im Regen gehen, damit deine Tränen mit den Regentropfen verschmelzen
When your kin people done turned they back
Wenn deine Leute dir den Rücken gekehrt haben
Every family that I know is just like that (uh-huh, uh-huh)
Jede Familie, die ich kenne, ist genauso (uh-huh, uh-huh)





Writer(s): Mick Fleetwood, Billy Thorpe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.