Paroles et traduction Z-RO - It's Gonna Be Alright - Chopped
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Gonna Be Alright - Chopped
Всё будет хорошо - Сокращенная версия
It's
gonna
be
alright
Всё
будет
хорошо,
детка,
Keep
your
head
up
to
the
sky
Держи
голову
выше,
к
небесам.
It's
gonna
be
alright
Всё
будет
хорошо,
детка,
Keep
your
head
up
to
the
sky
Держи
голову
выше,
к
небесам.
Too
many
problems
in
my
life
I
find
myself
unable
to
maintain
Слишком
много
проблем
в
моей
жизни,
я
не
могу
сохранить
The
nigga
that
was
takin
over
my
brain
В
себе
того
парня,
который
контролировал
мой
разум,
Redesignin
my
main
frame
Перестраиваю
свою
систему
координат,
Developin
so
much
hatred
I
feel
like
fuck
all
of
y'all
Накопилось
столько
ненависти,
что
я
готов
послать
вас
всех
к
черту.
And
for
the
slightest
disrespect
I
would
gladly
touch
all
of
y'all
И
за
малейшее
неуважение
я
с
радостью
врежу
каждому
из
вас.
Dedicated
to
doing
bad
and
addicted
to
drama
Склонен
к
плохому
и
зависим
от
драмы,
People
think
I'm
missin
manners
at
home
training
but
I'm
just
missin
my
momma
Люди
думают,
что
мне
не
хватает
домашних
манер,
но
мне
просто
не
хватает
моей
мамы.
It's
like
I
don't
fit
in
this
bullshit
world
Как
будто
я
не
вписываюсь
в
этот
дерьмовый
мир,
Surrounded
by
bullshit
boys
and
bullshit
bitches
Окруженный
дерьмовыми
парнями
и
дерьмовыми
девками,
That
will
murder
there
own
people
for
a
come
up
Которые
убьют
своих
же
ради
успеха.
And
that's
why
I
be
mean
muggin
every
son
of
a
bitch
that
walk
or
run
up
И
вот
почему
я
злобно
смотрю
на
каждого
ублюдка,
который
подходит
или
подбегает
ко
мне.
I'm
paranoid
my
nigga,
I
keep
one
in
the
chamber
Я
параноик,
детка,
у
меня
всегда
заряжен
ствол,
Willing
to
trade
my
freedom
for
life
and
live
among
strangers
Готов
обменять
свою
свободу
на
жизнь
среди
незнакомцев.
My
goal
is
to
become
one
hundred
and
ten
years
old
Моя
цель
— дожить
до
ста
десяти
лет,
I
found
myself
but
I
can't
grow
until
I
find
my
soul
Я
нашел
себя,
но
не
могу
расти,
пока
не
найду
свою
душу.
Stuck
on
25
but
hopefully
I'll
survive,
I'll
make
it
Застрял
на
25,
но,
надеюсь,
я
выживу,
я
справлюсь.
Receiving
hard
pain
from
L.O.V.E.,
but
I'll
take
it
Испытываю
сильную
боль
от
ЛЮБВИ,
но
я
приму
её.
It's
gonna
be
alright
Всё
будет
хорошо,
детка,
Keep
your
head
up
to
the
sky
Держи
голову
выше,
к
небесам.
It's
gonna
be
alright
Всё
будет
хорошо,
детка,
Keep
your
head
up
to
the
sky
Держи
голову
выше,
к
небесам.
Dear
Dorothy
I
know
you
looking
at
ya
son
from
heaven
Дорогая
Дороти,
я
знаю,
ты
смотришь
на
своего
сына
с
небес,
Totally
clean
and
blessed
without,
drugs,
and
weapons
Абсолютно
чистая
и
благословенная,
без
наркотиков
и
оружия.
Wish
I
could
open
up
the
pearly
gates
and
see
your
face
Хотел
бы
я
открыть
врата
рая
и
увидеть
твое
лицо,
But
I
gotta
sinful
life
momma
and
I
may
not
get
to
see
that
place
Но
у
меня
греховная
жизнь,
мама,
и
я
могу
не
попасть
в
это
место.
I
just
can't
keep
my
cool,
mother
fuckers
messin
with
the
wrong
weapon
Я
просто
не
могу
сохранять
спокойствие,
ублюдки
связываются
не
с
тем
человеком.
I
pull
out
my
Jimmy
Bone
switchblade
and
start
cuttin'
Я
достаю
свой
выкидной
нож
Jimmy
Bone
и
начинаю
резать.
Nigga
you
ain't
never
known
pain,
you
don't
want
this
in
your
jugular
vein
Нигга,
ты
никогда
не
знал
боли,
ты
не
хочешь
этого
в
своей
яремной
вене.
Rusty
blades
make
gangrene
spread
like
mayonnaise
magn
Ржавые
лезвия
распространяют
гангрену,
как
майонез.
I
can't
think
of
nothin'
that
ever
made
me
feel
like
that
dro
Я
не
могу
вспомнить
ничего,
что
когда-либо
заставляло
меня
чувствовать
себя
так,
Not
even
a
woman,
cause
as
quick
as
she
comes
she
out
the
do'
Даже
женщина,
потому
что
так
же
быстро,
как
она
приходит,
она
уходит.
Can't
put
my
trust
up
in
Eve,
cause
she
got
tricks
up
her
sleeve
Не
могу
доверять
Еве,
потому
что
у
нее
есть
козыри
в
рукаве.
All
I
wanna
do
is
live
until
I'm
D.E.A.D
Всё,
что
я
хочу,
— это
жить,
пока
не
УМРУ
Of
natural
causes
I
don't
need
nobody
knockin'
me
off
Естественной
смертью.
Мне
не
нужно,
чтобы
кто-то
меня
убивал.
Just
let
me
fall
bitch
get
out
the
way
you
blockin'
me
off
Просто
дай
мне
упасть,
сука,
уйди
с
дороги,
ты
мне
мешаешь.
Stuck
in
the
same
spot
but
hopefully
I'll
survive,
I'll
make
it
Застрял
на
одном
месте,
но,
надеюсь,
я
выживу,
я
справлюсь.
Disrespected
by
the
people
I
love,
but
I'll
take
it
Меня
не
уважают
те,
кого
я
люблю,
но
я
приму
это.
It's
gonna
be
alright
Всё
будет
хорошо,
детка,
Keep
your
head
up
to
the
sky
Держи
голову
выше,
к
небесам.
It's
gonna
be
alright
Всё
будет
хорошо,
детка,
Keep
your
head
up
to
the
sky
Держи
голову
выше,
к
небесам.
It's
gonna
be
alright
Всё
будет
хорошо,
детка,
Keep
your
head
up
to
the
sky
Держи
голову
выше,
к
небесам.
It's
gonna
be
alright
Всё
будет
хорошо,
детка,
Keep
your
head
up
to
the
sky
Держи
голову
выше,
к
небесам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph W. Mcvey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.