Z-RO - My Life - traduction des paroles en allemand

My Life - Z-ROtraduction en allemand




My Life
Mein Leben
[Z-Ro:]
[Z-Ro:]
Who is my friend who is my foe, I just can't tell no mo'
Wer ist mein Freund, wer ist mein Feind, ich kann's nicht mehr sagen
Cause seem like everywhere I go, somebody got a problem with Ro
Denn wo ich auch hingehe, hat jemand ein Problem mit Ro
It might be somebody from the past, or somebody I don't know
Vielleicht jemand von früher oder jemand, den ich nicht kenn
Bottom line I ain't never fucked with nobody, why y'all fucking with me fo'
Fakt ist, ich hab niemanden je was getan, warum legt ihr euch mit mir an?
It's a trip, to see how all these people scream my name
Es ist krass zu sehen, wie alle meinen Namen schreien
Cause I could remember whole lot of em, that said I'd never make it in the rap game
Ich erinner mich noch gut an die, die sagten, ich schaff's nie im Rap-Game
Look at me now though, I got cars and cash
Schau mich jetzt an, ich hab Autos und Cash
And since I'm able to say fuck regular weed, I get hydro by the bag
Und da ich mir normales Gras nicht mehr antun muss, hol ich Hydroponik am Sack
I'm the same nigga white tennis shoes, blue jeans and a white t-shirt
Ich bin immer noch der Typ in weißen Tennisschuhen, Blue Jeans und weißem T-Shirt
24/7 all day and night, around the clock that's how we work
24/7, rund um die Uhr, so arbeiten wir
I could give a fuck, about these niggaz wanting beef
Es juckt mich nicht, wenn diese Typen Stress wollen
They been muted by my paper chase, interrupt me you might come up deceased
Mein Geld macht sie stumm, stör mich und du liegst vielleicht im Leichensack
Bitch I'm a product, of the streets
Bitch, ich bin ein Produkt der Straße
Plus I'm an animal that seem raw and untamed, and J. Prince got me off the leash
Plus ich bin ein Tier, wild und ungezähmt, und J. Prince hat mich von der Leine gelassen
I'm a motherfucking beast, when it come down to my bread
Ich bin ein verdammtes Biest, wenn es um mein Geld geht
Hey red you pull the cover back, it's time to lay in your bed
Hey Rot, zieh die Decke zurück, Zeit, dich ins Bett zu legen
[Hook:]
[Hook:]
In my life, don't nobody wanna see me win
In meinem Leben will niemand meinen Erfolg sehen
In my life, they'd rather see me disgusted with no ends
In meinem Leben sehen sie mich lieber verzweifelt und pleite
In my life, everyday another friend turn to a foe
In meinem Leben wird jeden Tag ein Freund zum Feind
That's why my motto is fuck friends, hand me my do'
Darum ist mein Motto: Fick Freunde, gib mir mein Geld
In my life, I still struggle to make ends meet
In meinem Leben kämpf ich noch immer ums Überleben
It ain't gravy just cause you see me on TV, I'm almost back on the streets
Es ist nicht einfach, nur weil du mich im TV siehst, ich bin fast wieder auf der Straße
In my life, bitch I done seen and heard it all
In meinem Leben hab ich alles gesehen und gehört
So I'm one deep till my casket, I ain't fucking with y'all
Darum bin ich allein bis zum Sarg, ich fick nicht mehr mit euch
[Z-Ro:]
[Z-Ro:]
I use to ride or die for you, like you was my gal or something
Ich wäre für dich durchs Feuer gegangen, als wärst du meine Frau
Simply cause you gave a damn about me, when I had nothing
Einfach weil du dich um mich gekümmert hast, als ich nichts hatte
When all the homies use to laugh at me, because I was broke
Als alle Homies über mich lachten, weil ich pleite war
You would make a plate for me, and we might sip a six or a fo'
Hast du mir was zu essen gemacht und wir tranken 'nen Sixer oder nen Vierer
And even though you had a nigga, you said I could spend the night
Und obwohl du einen Freund hattest, sagtest du, ich könnte bleiben
But out of respect for both of y'all, I chose to kick it under the street light
Aber aus Respekt für euch beide blieb ich lieber unter der Straßenlaterne
Hell yeah I was attracted to ya baby, and you know that
Verdammt, ich fand dich attraktiv, Baby, und du weißt das
I still feel like we look good, together on a Kodak
Ich denk immer noch, wir wären gut zusammen auf nem Foto
But a lot of bullshit, been floating round in the air
Aber so viel Scheiße schwebt jetzt in der Luft rum
I 'sposed to said some disrespectful shit, now you hate a playa
Angeblich hab ich respektlosen Scheiß gesagt, jetzt hassest du mich
And to that skinny bitch with the rigid gold, you need to shut the hell up
Und zu der schmalen Bitch mit dem steifen Gold: Halt die Fresse
Tal'n bout I made you suck my dick for a ride, yeah I made your throat swell up
Du sagst, ich hab dich einen blasen lassen für ne Mitfahrgelegenheit, ja, ich hab deinen Hals geschwollen
But tell it, how it really went down
Aber erzähl, wie es wirklich war
Cause we was coming from the studio, and you leaned over from the passenger side
Wir kamen grad ausm Studio, du hast dich rübergelehnt von der Beifahrerseite
Yeah you was trying to get me, to let you spend the night
Ja, du wolltest, dass ich dich übernachten lasse
But since I turned you down, you throwing mo' salt in my life
Aber weil ich Nein sagte, streust du jetzt noch mehr Salz in meine Wunden
[Hook]
[Hook]
[Z-Ro:]
[Z-Ro:]
Life is hard but it's fair, and even though it might rain
Das Leben ist hart aber fair, und selbst wenn es regnet
I got my galoshes plus my umbrella, ain't no stopping me mayn
Ich hab meine Gummistiefel und nen Schirm, nichts hält mich auf
Whenever seen my way I'ma deal with it, then send it right back
Was auch immer kommt, ich pack's an und schick's zurück
I been the underdog all my life, that's why I bark like that
Ich war mein ganzes Leben der Underdog, darum bell ich so
And fuck a friend nigga, y'all wasn't trying to kick it when I didn't have no ends nigga
Und fick diese Freunde, ihr wolltet nichts mit mir zu tun haben, als ich kein Geld hatte
Y'all must think, I'm a fool
Ihr denkt wohl, ich bin dumm
Prolly just wanna flip in my whip, and have me pay for the weed
Wollt nur in meinem Wagen chillen und ich soll das Gras bezahlen
But I'll be damned if I blow my hard earned money, on anyone else but me
Aber ich scheiß drauf, mein hart verdientes Geld geb ich nur für mich aus
I came to this bitch one deep, and that's how I'm gon go
Ich kam allein in diese Welt und so werd ich auch gehen
And the way I see it I owe nobody nothing, ain't nobody gon get no do'
Und wie ich's sehe, schuld ich niemandem was, niemand kriegt was von mir
Z-Ro King of the Ghetto, and the Mo City Don
Z-Ro, König des Ghettos, der Mo City Don
Everybody around me is strapped, that's why you never see me with a gun
Jeder um mich herum ist bewaffnet, darum sieht man mich nie mit ner Waffe
I get my funds, cause it's the time of the month to pay bills
Ich verdien mein Geld, denn es ist Zeit, die Rechnungen zu zahlen
I ain't rich, ain't no difference between me and the people across the street for real
Ich bin nicht reich, kein Unterschied zwischen mir und den Leuten auf der anderen Straßenseite
Homie, I'm just trying to pay bills
Homie, ich versuch nur, meine Rechnungen zu zahlen
I ain't rich, ain't no difference between me and the people across the street for real
Ich bin nicht reich, kein Unterschied zwischen mir und den Leuten auf der anderen Straßenseite
[Hook x2]
[Hook x2]





Writer(s): Ben Huggins, Alan Doss, Farkas, Monte Colvin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.