Z-RO - Time - traduction des paroles en allemand

Time - Z-ROtraduction en allemand




Time
Zeit
Uh, thank the Lord for my fans 'cause they love Z-Ro
Uh, dank dem Herrn für meine Fans, denn sie lieben Z-Ro
I get mail but ain't no letters from nobody I know
Ich bekomme Post, aber keine Briefe von Leuten, die ich kenne
It's like I've been forgotton, every since I got locked down
Als wäre ich vergessen, seit ich eingesperrt bin
But when my feet hit the ground
Aber wenn mein Fuß den Boden berührt
That's when phony homies come back around
Dann kommen die falschen Freunde wieder um die Ecke
I'm talkin' fair weather friends
Ich rede von Freunden nur bei gutem Wetter
That kick it with you when the sun shines on you
Die nur da sind, wenn die Sonne für dich scheint
But when the fair weather ends
Doch wenn das gute Wetter vorbei ist
It's over, nobody screamin' free Z-Ro
Ist es aus, niemand schreit "Free Z-Ro"
Like Bun B was screamin' Free Pimp C
Wie Bun B "Free Pimp C" gerufen hat
Accept Flipperachi and Pimp C
Außer Flipperachi und Pimp C
But I'm still livin' and still pimpin' my pen
Aber ich lebe noch und schreibe weiter
I swear I'm surrounded by women, most offenders ain't men
Ich schwöre, ich bin umgeben von Frauen, die meisten Täter sind keine Männer
They gossip like they sittin' in the beauty shop
Sie tratschen, als säßen sie im Friseursalon
Can't own nothin', too busy criticisin' what the next man got
Können nichts besitzen, zu beschäftigt, das zu kritisieren, was der Nächste hat
And all I hear is I ain't gon' sack no groceries or work at fast food
Und alles, was ich höre: Ich werde keine Lebensmittel einpacken oder bei Fast Food arbeiten
I would sweep the floor at MacDonalds if I had to
Ich würde den Boden bei McDonald's fegen, wenn ich müsste
Fuck ridin' homie I'm tryna raise my daughter
Scheiß aufs Dealen, ich versuche, meine Tochter großzuziehen
Hopin' I make parole so I can work on bein' a father
Hoffe, ich kriege Bewährung, um ein Vater sein zu können
Another birthday came and went, still wearin' white
Ein weiterer Geburtstag kam und ging, immer noch in Weiß
I try to sleep all day long, so I can ride all night
Ich versuche, den ganzen Tag zu schlafen, um die ganze Nacht unterwegs zu sein
No visits, no rec, the only time I get to leave my cell
Keine Besuche, kein Hof, die einzige Zeit, die ich meine Zelle verlasse
Is at chow times and showers, minutes feel as if they're hours
Ist beim Essen und Duschen, Minuten fühlen sich an wie Stunden
I read books, tryna put some fat on my head
Ich lese Bücher, versuche, Wissen in meinen Kopf zu bekommen
Dreamin' about when I get back on my bread
Träume davon, wenn ich wieder Geld verdiene
So many people want me to fall
So viele wollen meinen Sturz
I know they'd love to see me on lock
Ich weiß, sie würden mich lieber im Knast sehen
But in a minute, I'll be back on top, in due time
Aber bald bin ich wieder oben, zur rechten Zeit
Time waits for no one
Die Zeit wartet auf niemanden
Last year was a hard one but life goes on
Letztes Jahr war hart, aber das Leben geht weiter
I bump my head against the wall, learnin' right from wrong
Ich renne gegen die Wand, lerne Recht von Unrecht
I fall off every ten minutes on this mission I'm on
Ich scheitere alle zehn Minuten auf dieser Mission hier
Time waits for no one
Die Zeit wartet auf niemanden
Last year was a hard one but life goes on
Letztes Jahr war hart, aber das Leben geht weiter
I never said I was perfect, man I come from the block
Ich hab nie gesagt, ich sei perfekt, Mann, ich komme von der Straße
If it wasn't for time, I'd be stuck in the same spot
Ohne Zeit würde ich immer noch am selben Fleck stehen
I can breathe again, pass me a blunt that's fat
Ich kann wieder atmen, reich mir einen dicken Joint
Plus my strap, so I can face my enemies again
Und meine Waffe, damit ich mich meinen Feinden stellen kann
July 9th, ain't no more conversary, catch me at Pappadeux
9. Juli, kein Gefängnis mehr, trifft mich bei Pappadeaux
Time to get tapered by free world clippers and choppa clothes
Zeit für einen Haarschnitt von Freizeit-Frisören und neue Klamotten
Plus I gotta leave some people alone
Und ich muss einige Leute meiden
That could determine if I go back to prison or stay at home
Die entscheiden, ob ich zurück ins Gefängnis gehe oder zu Hause bleibe
Bottom line, you ain't gotta be in jail to be doin' time
Unterm Strich: Du musst nicht im Knast sein, um Zeit zu verbüßen
It ain't like it's hard to tell, I've re-entered the game
Es ist nicht schwer zu sehen, ich bin zurück im Spiel
Ain't nothin changed, except the year
Nichts hat sich geändert, außer dem Jahr
When I left people dyin' and death is still here
Als ich ging, starben Leute, und der Tod ist immer noch hier
As if we fear nothin', man enough to kill somethin'
Als hätten wir keine Angst, Mann genug, um zu töten
But too coward to come together and build somethin'
Aber zu feige, um gemeinsam etwas aufzubauen
Violent crimes, the caskets are smaller in size
Gewaltverbrechen, die Särge werden kleiner
How the hell a ten year old get shot eleven times?
Wie zum Teufel wird ein Zehnjähriger elfmal erschossen?
Prison ain't changed me, I'm the same nigga
Der Knast hat mich nicht verändert, ich bin derselbe Nigga
Not a troublemaker but y'all know I'll never hesitate to pull a trigger
Kein Unruhestifter, aber ihr wisst, ich zögere nie, abzudrücken
They say my ghetto instrumental is influential to black
Man sagt, mein Ghetto-Sound beeinflusst die Schwarzen
I just confess how far I go, not to get put on my back
Ich gebe nur zu, wie weit ich gehe, um nicht umzukommen
I never made a man kill a man
Ich habe noch nie einen Mann dazu gebracht, einen Mann zu töten
Even if he was bumpin' my song at the time
Selbst wenn er mein Lied im Moment des Mordes hörte
Murder was his original plan
Mord war schon sein ursprünglicher Plan
I understand there's a time to be born and a time to die
Ich verstehe, es gibt eine Zeit zu geboren werden und eine Zeit zu sterben
Time to laugh and a time to cry
Eine Zeit zu lachen und eine Zeit zu weinen
A time to look for somethin' and a time to consider it lost
Eine Zeit zu suchen und eine Zeit loszulassen
Time for sadiness and a time for joy
Eine Zeit für Trauer und eine Zeit für Freude
A time to build and a time to destroy
Eine Zeit aufzubauen und eine Zeit zu zerstören
A time for war and peace
Eine Zeit für Krieg und Frieden
A time for silence and a time to speak
Eine Zeit zu schweigen und eine Zeit zu reden
And I think it's time we come together on these streets
Und ich denke, es ist Zeit, dass wir auf diesen Straßen zusammenkommen
Fill up churches Sunday mornin' like clubs Saturday night
Füllt die Kirchen sonntagmorgens wie Clubs samstagnachts
And have a good worship service just like we have a good fight
Und habt einen gottesdienstlichen Moment wie einen guten Kampf
'Cause when the trumphet blows it's over, time is at it's end
Denn wenn die Posaune erklingt, ist Schluss, die Zeit ist um
If you don't wanna burn, forever repent for all of your sins
Wenn du nicht brennen willst, bereue für immer deine Sünden
And homie I don't give a fuck if you bloody 'cause
Und Alter, mir scheißegal, ob du blutest
Get you're relationship right with the one above
Bring deine Beziehung mit dem da oben in Ordnung
'Cause it's almost time
Denn die Zeit ist fast um
Time waits for no one
Die Zeit wartet auf niemanden
Last year was a hard one but life goes on
Letztes Jahr war hart, aber das Leben geht weiter
I bump my head against the wall, learnin' right from wrong
Ich renne gegen die Wand, lerne Recht von Unrecht
I fall off every ten minutes on this mission I'm on
Ich scheitere alle zehn Minuten auf dieser Mission hier
Time waits for no one
Die Zeit wartet auf niemanden
Last year was a hard one but life goes on
Letztes Jahr war hart, aber das Leben geht weiter
I never said I was perfect, man I come from the block
Ich hab nie gesagt, ich sei perfekt, Mann, ich komme von der Straße
If it wasn't for time, I'd be stuck in the same spot
Ohne Zeit würde ich immer noch am selben Fleck stehen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.