Z-RO - We Gotta Do Better - traduction des paroles en allemand

We Gotta Do Better - Z-ROtraduction en allemand




We Gotta Do Better
Wir müssen es besser machen
Damn, this shit crazy than a motherfucker
Verdammt, das hier ist verrückter als alles
That brother hate that brother
Der Bruder hasst den Bruder
That sister hate that sister
Die Schwester hasst die Schwester
That brother hate that sister
Der Bruder hasst die Schwester
And that sister hate that brother
Und die Schwester hasst den Bruder
Man we tripping
Mann, wir spinnen
Damn!
Verdammt!
We gotta do better
Wir müssen es besser machen
This shit ain't right (this shit ain't right)
Das hier ist nicht richtig (das hier ist nicht richtig)
And we gotta do better
Und wir müssen es besser machen
'Cause this ain't life ('cause this ain't life)
Weil das kein Leben ist (weil das kein Leben ist)
If all the brothers hating brothers
Wenn alle Brüder Brüder hassen
And the sisters hating sisters
Und Schwestern Schwestern hassen
Ain't gon' be nobody left to represent
Wird bald niemand mehr da sein, der uns repräsentiert
Hope we get our shit together
Hoffen wir, dass wir uns zusammenreißen
Fo' we all kill each other
Bevor wir uns alle gegenseitig umbringen
Like poof, gone with no evidence, oh
Wie puff, weg ohne Spur, oh
I just wanna know why we can't keep our personal shit to ourselves
Ich will nur wissen, warum wir unseren Privatkram nicht für uns behalten können
(Stay off the internet tho')
(Bleibt doch vom Internet weg)
And I just wanna know why we always talkin' down on somebody else
Und ich will nur wissen, warum wir immer über andere lästern
Laughing at her shoes, laughing at his clothes
Lachen über ihre Schuhe, lachen über seine Klamotten
I'm trippin' 'cause we still doin' this, when we this old (damn)
Ich check's nicht, dass wir das immer noch tun, obwohl wir so alt sind (verdammt)
We say we love our people, but we never show it tho' (damn)
Wir sagen, wir lieben unsere Leute, aber zeigen tun wir's nie (verdammt)
If you got nothing good to say then please keep your lips closed
Wenn du nichts Nettes zu sagen hast, dann halt lieber die Klappe
Sister (listen)
Schwester (hör zu)
Why you always sayin' what he did to ya (listen)
Warum sagst du immer, was er dir angetan hat (hör zu)
'Cause you forgot to say what you did tho' (I guess you forgot)
Weil du vergessen hast zu sagen, was du getan hast (du hast's wohl vergessen)
He don't get credit for none of the shit he give to ya
Er kriegt keine Anerkennung für all das, was er dir gegeben hat
Tellin' him you miss your ex 'cause he did mo' (that's messed up)
Und sagst ihm, dass du deinen Ex vermisst, weil er mehr tat (das ist krass)
Brother
Bruder
Why you hate on your own kind
Warum hassest du deine eigenen Leute
Instead of congratulating that man, you like, "He ain't shit" (why tho'?)
Anstatt den Mann zu beglückwünschen, sagst du: "Der ist nichts" (warum?)
Like we wasn't slaves together, but now we hate each other
Als wären wir nicht zusammen Sklaven gewesen, aber jetzt hassen wir uns
Well then if we ain't picking cotton, I guess we can't clique
Wenn wir keine Baumwolle pflücken, können wir wohl nicht zusammenhalten
We gotta do better
Wir müssen es besser machen
This shit ain't right (this shit ain't right)
Das hier ist nicht richtig (das hier ist nicht richtig)
And we gotta do better
Und wir müssen es besser machen
'Cause this ain't life ('cause this ain't life)
Weil das kein Leben ist (weil das kein Leben ist)
If all the brothers hating brothers
Wenn alle Brüder Brüder hassen
And the sisters hating sisters
Und Schwestern Schwestern hassen
Ain't gon' be nobody left to represent
Wird bald niemand mehr da sein, der uns repräsentiert
Hope we get our shit together
Hoffen wir, dass wir uns zusammenreißen
Fo' we all kill each other
Bevor wir uns alle gegenseitig umbringen
Like poof, gone with no evidence, oh
Wie puff, weg ohne Spur, oh
I know you used to see me wit
Ich weiß, du hast mich früher mit Leuten gesehen
People you won't see me wit
Mit denen du mich nicht mehr siehst
No mo' (arrivederci, but I wish y'all the best tho')
Nie wieder (arrivederci, aber ich wünsche euch das Beste)
It wasn't real, it was TV shit
Es war nicht echt, war Fernsehschrott
Stevie could've seen the shit
Stevie hätte das sehen können
And been like, oh no (it's like reeling in the sky for our love)
Und gesagt: Oh nein (es ist, als ob wir Liebe im Himmel fischen)
When will we learn to keep it real and say what we want?
Wann lernen wir, ehrlich zu sein und zu sagen, was wir wollen?
Like I'm just tryin' to get what I can get and then I'm gone
Ich versuch nur, was ich kriegen kann, und dann bin ich weg
It don't hurt to say I apologize when I'm wrong
Es tut nicht weh, sich zu entschuldigen, wenn man falsch liegt
But since you never did, I talk about ya in my song
Aber da du es nie tatest, rapp ich jetzt über dich
Will we stop killin' each other, that's what I wanna know
Werden wir aufhören, uns gegenseitig umzubringen, das will ich wissen
'Cause when the law kill us, we march, we don't kill 'em tho'
Denn wenn die Polizei uns tötet, protestieren wir, aber wir töten sie nicht
Y'all could've talked it out, you hit him with the trigger tho'
Ihr hättet reden können, doch du drücktest ab
That's somebody's son and you just another dead nigga tho'
Das war jemandes Sohn, und jetzt bist du nur noch ein weiterer toter Bro
You feel bad 'cause your homie doing five to life
Du fühlst dich schlecht, weil dein Homie fünf bis lebenslang sitzt
'Cause you recorded the fight and posted it to get some likes
Weil du den Kampf aufgenommen hast und gepostet hast für ein paar Likes
Stop tryin' to always play to victim baby, get a life
Hör auf, immer das Opfer zu spielen, Schatz, krieg dein Leben hin
Get off them reality shows and let God getcha right
Verschwinde von diesen Reality-Shows und lass Gott dich heilen
We gotta do better
Wir müssen es besser machen
This shit ain't right (this shit ain't right)
Das hier ist nicht richtig (das hier ist nicht richtig)
And we gotta do better
Und wir müssen es besser machen
'Cause this ain't life ('cause this ain't life)
Weil das kein Leben ist (weil das kein Leben ist)
If all the brothers hating brothers
Wenn alle Brüder Brüder hassen
And the sisters hating sisters
Und Schwestern Schwestern hassen
Ain't gon' be nobody left to represent
Wird bald niemand mehr da sein, der uns repräsentiert
Hope we get our shit together
Hoffen wir, dass wir uns zusammenreißen
Fo' we all kill each other
Bevor wir uns alle gegenseitig umbringen
Like poof gone with no evidence
Wie puff, weg ohne Spur
Rodney King style
Rodney King-Stil
I mean can't we all just get along
Ich meine, können wir nicht einfach alle klarkommen?
Goddamn
Verdammt noch mal
I don't give a damn what color you are
Mir egal, welche Farbe du hast
Black, white, brown
Schwarz, weiß, braun
Orange, green, yellow, purple
Orange, grün, gelb, lila
It's the world
Es ist die Welt
So let's get it together
Also lasst uns uns zusammentun






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.