Paroles et traduction Z. Smith - Manson. Dahmer. Bundy.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honest
intentions
have
flooded
my
inner
headspace
Честные
намерения
заполонили
мое
внутреннее
пространство.
Draining
only
through
filters,
producing
deadweight
Сливается
только
через
фильтры,
образуя
мертвый
груз.
Words
that
lack
value
with
honor
stripped
from
their
thread
rate
Слова,
которые
не
имеют
ценности,
с
честью,
лишенной
своей
нити.
Sheets
with
no
coverage
- desire
reduced
by
red
tape
Простыни
без
покрытия-желание,
уменьшенное
красной
лентой
Wrapped
around
my
neck
'til
I'm
blue
& seeing
yellow
spots
Обмотанный
вокруг
моей
шеи,
пока
я
не
посинею
и
не
увижу
желтые
пятна.
Every
now
and
then
an
honest
breath
connects
the
dots
Время
от
времени
честный
вдох
соединяет
все
точки.
Slowly
revealing
a
picture
that
friends
don't
wanna
see
Медленно
открывая
картину,
которую
друзья
не
хотят
видеть.
They
type
of
image
that
strangers
would
fuckin'
love
of
me
У
них
такой
образ,
что
незнакомцы
будут
чертовски
любить
меня.
A
site
so
twisted
and
wicked
it's
like
a
gift
to
the
people
Сайт
настолько
извращенный
и
злой
что
это
как
подарок
людям
A
splash
of
evil
that's
needed
to
get
some
love,
grab
the
needle
Всплеск
зла,
который
нужен,
чтобы
получить
немного
любви,
хватай
иглу.
And
pump
that
shit
in
my
veins,
see
the
conceit
and
deceitful
И
качай
это
дерьмо
в
моих
венах,
смотри
на
тщеславие
и
лживость.
Behavior
won't
ever
change,
'til
the
injection
is
lethal
Поведение
никогда
не
изменится,
пока
инъекция
не
станет
смертельной.
'Cause
I
gotta
kill
- go
& spin
the
wheel
Потому
что
я
должен
убить-иди
и
крути
колесо.
Grab
a
girl
like
'80's
Vanna,
steal
her
vowels
Хватай
девушку,
как
ванна
80-х,
укради
ее
гласные.
Make
her
"O"
in
heels
Сделай
ее
"о"
на
каблуках.
Seven
deadly
sins
keep
me
alive,
finally
make
me
feel
a
rise
Семь
Смертных
Грехов
поддерживают
во
мне
жизнь,
наконец-то
заставляют
меня
почувствовать
подъем.
Like
the
strippers
out
in
Vegas
when
the
ass
is
real
Как
стриптизерши
в
Вегасе,
когда
задница
настоящая.
To
my
vices
I'm
not
victim
Для
моих
пороков
я
не
жертва.
I
love
'em
more
than
I
should
Я
люблю
их
больше,
чем
следовало
бы.
Diagnosed
with
devilish
little
symptoms
С
дьявольскими
симптомами.
If
I'm
not
sick
then
it
could
be
inner
wisdom
Если
я
не
болен,
то
это
может
быть
внутренняя
мудрость,
But
by
now
you
oughtta
know
- on
the
low
но
сейчас
ты
уже
должен
знать-по-тихому
I'm
always
up
to
no
good
Я
всегда
замышляю
что-то
нехорошее.
(Good,
good,
good,
good,
good...)
(Хорошо,
Хорошо,
хорошо,
Хорошо,
хорошо...)
I'm
always
up
to
no
good
Я
всегда
замышляю
что-то
нехорошее.
(No
good,
no
good)
(Нехорошо,
нехорошо)
(No
good,
no
good)
(Нехорошо,
нехорошо)
To
my
vices
I'm
no
victim
(no
victim)
Для
моих
пороков
я
не
жертва
(не
жертва).
I
love
'em
more
than
I
should
Я
люблю
их
больше,
чем
следовало
бы.
All
my
people
oughtta
know
on
the
low
Все
мои
люди
должны
знать
об
этом
по-тихому
I'm
always
up
to
no
good
Я
всегда
замышляю
что-то
нехорошее.
On
the
surface
I
resemble
a
group
of
familiar
infamy
Внешне
я
напоминаю
группу
знакомых
бесчестных.
Charles,
Jeffrey
and
Theodore
saved
a
seat
for
me
Чарльз,
Джеффри
и
Теодор
оставили
место
для
меня.
A
common
face,
capable
of
skillfully
Обычное
лицо,
способное
умело
...
Acquiring
a
following
though
I've
chosen
to
act
viciously
Приобретая
последователей,
я
решил
действовать
жестоко.
(To
my
vices
I'm
no
victim,
I
love
'em
more
than
I
should)
(Для
моих
пороков
я
не
жертва,
я
люблю
их
больше,
чем
следовало
бы)
(Diagnosed
with
with
devilish
little
symptoms]
(Поставлен
диагноз
с
дьявольскими
маленькими
симптомами]
Yes,
I
am
impulsive
- yes,
I
am
the
culprit
Да,
я
импульсивен
- да,
я
виновник.
Of
multiple
acts
of
gambling
and
drinking
О
многочисленных
актах
азартных
игр
и
выпивки
It's
how
I'm
sculpted
Вот
так
я
вылеплен.
My
statue
will
be
made
with
a
glass
of
Johnny
Walker
Моя
статуя
будет
сделана
из
стакана
Джонни
Уокера.
Cigar
up
in
my
mouth
and
a
finger
outstretched
to
offer
Сигара
во
рту
и
протянутый
палец.
The
single
final
fuck
that
was
given
from
yours
truly
Единственный
последний
трах
который
был
дан
от
вашего
покорного
слуги
Half
of
a
peace
sign
to
explain
that
you
never
knew
me
Половина
знака
мира,
чтобы
объяснить,
что
ты
никогда
не
знал
меня.
How
could
you?
I
never
told
you
Как
ты
мог?
- я
никогда
не
говорил
тебе
об
этом.
How
would
you?
I'd
never
show
you
Я
бы
никогда
тебе
этого
не
показал
But
should
you?
Probably
not
- I'm
sly
as
a
damn
fox
Но
стоит
ли?
наверное,
нет
- я
хитер,
как
чертов
лис.
And
cold
as
polar
bear
whose
been
chilling
in
wet
socks
И
холоден
как
белый
медведь
который
мерз
в
мокрых
носках
Engaging
in
such
schemes
that
are
bad
for
my
well
being
Участвую
в
таких
схемах,
которые
вредны
для
моего
благополучия.
But
what
you
call
poison
is
oil
to
my
machine
Но
то
что
ты
называешь
ядом
это
масло
для
моей
машины
Like
bleach
blondes,
brown
liquor
and
dastardly
dirty
deeds
Как
отбеленные
блондинки,
коричневый
ликер
и
подлые
грязные
дела.
I
mean
-
Я
имею
в
виду
...
To
my
vices
I'm
not
victim
Для
моих
пороков
я
не
жертва.
I
love
'em
more
than
I
should
Я
люблю
их
больше,
чем
следовало
бы.
Diagnosed
with
devilish
little
symptoms
С
дьявольскими
симптомами.
If
I'm
not
sick
then
it
could
be
inner
wisdom
Если
я
не
болен,
то
это
может
быть
внутренняя
мудрость,
But
by
now
you
oughtta
know
- on
the
low
но
сейчас
ты
уже
должен
знать-по-тихому
I'm
always
up
to
no
good
Я
всегда
замышляю
что-то
нехорошее.
(Good,
good,
good,
good,
good...)
(Хорошо,
Хорошо,
хорошо,
Хорошо,
хорошо...)
I'm
always
up
to
no
good
Я
всегда
замышляю
что-то
нехорошее.
(No
good,
no
good)
(Нехорошо,
нехорошо)
(No
good,
no
good)
(Нехорошо,
нехорошо)
To
my
vices
I'm
no
victim
(no
victim)
Для
моих
пороков
я
не
жертва
(не
жертва).
I
love
'em
more
than
I
should
Я
люблю
их
больше,
чем
следовало
бы.
All
my
people
oughtta
know
on
the
low
Все
мои
люди
должны
знать
об
этом
по-тихому
I'm
always
up
to
no
good
Я
всегда
замышляю
что-то
нехорошее.
On
the
surface
I
resemble
a
group
of
familiar
infamy
Внешне
я
напоминаю
группу
знакомых
бесчестных.
Charles,
Jeffrey
and
Theodore
saved
a
seat
for
me
Чарльз,
Джеффри
и
Теодор
оставили
место
для
меня.
A
common
face,
capable
of
skillfully
Обычное
лицо,
способное
умело
...
Acquiring
a
following
though
I've
chosen
to
act
viciously
Приобретая
последователей,
я
решил
действовать
жестоко.
To
my
vices
I'm
not
victim
Для
моих
пороков
я
не
жертва.
I
love
'em
more
than
I
should
Я
люблю
их
больше,
чем
следовало
бы.
Diagnosed
with
devilish
little
symptoms
С
дьявольскими
симптомами.
If
I'm
not
sick
then
it
could
be
inner
wisdom
Если
я
не
болен,
то
это
может
быть
внутренняя
мудрость,
But
by
now
you
oughtta
know
- on
the
low
но
сейчас
ты
уже
должен
знать-по-тихому
I'm
always
up
to
no
good
Я
всегда
замышляю
что-то
нехорошее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zach Smith
Album
Scorched
date de sortie
13-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.