Z-Wells - Dapperland - traduction des paroles en allemand

Dapperland - Z-Wellstraduction en allemand




Dapperland
Dapperland
Words they take me away
Worte tragen mich fort
Let today be the day
Lass heute der Tag sein
That I find the change in the mind state of making mistakes
An dem ich die Veränderung in der Geisteshaltung finde, Fehler zu machen
They come in often
Sie kommen oft
But often
Aber oft
The greatness awakes
Erwacht die Größe
It's in my bloodline black man no paint on my face
Es liegt in meinem Blut, schwarzer Mann, keine Farbe in meinem Gesicht
Bethlehem, Jerusalem
Bethlehem, Jerusalem
Yea we travel to those
Ja, wir reisen dorthin
Only to find out that GOD is apart of ya soul
Nur um herauszufinden, dass GOTT ein Teil deiner Seele ist
My creator is whole, scratch that
Mein Schöpfer ist ganz, streich das
Creator is gold
Der Schöpfer ist Gold
I'm not breathing for paper nor gold and pennies is no
Ich atme nicht für Papier, noch Gold, und Pennys sind nicht
My opinion of really winning is to give and then go
Meine Meinung von wirklichem Gewinnen ist, zu geben und dann zu gehen
Meaning teach what ya know then let the little butterfly migrate
Das heißt, lehre, was du weißt, und lass dann den kleinen Schmetterling weiterziehen
The mind state has changed mysterious ways I don't hate my mistakes
Die Geisteshaltung hat sich geändert, auf mysteriöse Weise hasse ich meine Fehler nicht
Real intellect
Wahrer Intellekt
Moving through the truest human triple threat
Bewegt sich durch die wahrste menschliche Dreifachbedrohung
Mind, body and spirit
Geist, Körper und Seele
Divine body I live in
Göttlicher Körper, in dem ich lebe
A GOD body a lyricist
Ein GOTT-Körper, ein Lyriker
Our father I hear ya
Unser Vater, ich höre dich
Knees bloody from prayin'
Knie blutig vom Beten
Don't stop keep going yup I hear my cousin sayin'
Hör nicht auf, mach weiter, ja, ich höre meinen Cousin sagen
Fell in love with plan now let's work
Habe mich in den Plan verliebt, jetzt lass uns arbeiten
Let's take a little journey to
Lass uns eine kleine Reise machen zu
A place I call home I don't need no shoes
Einem Ort, den ich Zuhause nenne, ich brauche keine Schuhe
If you ever wanna visit this is your chance to
Wenn du jemals besuchen willst, ist das deine Chance
The Dapperland
Ins Dapperland
This is a place where the cars had flew
Das ist ein Ort, wo die Autos flogen
Free candy couldn't dip if you wanted to
Kostenlose Süßigkeiten, du könntest nicht eintauchen, selbst wenn du wolltest
And you never gotta run from the boys in blue
Und du musst nie vor den Jungs in Blau weglaufen
The Dapperland
Das Dapperland
Get this show on the road
Bring diese Show auf die Straße
Get this show on the road
Bring diese Show auf die Straße
Get this show on the road
Bring diese Show auf die Straße
Get this show on the road
Bring diese Show auf die Straße
Get this show on the road
Bring diese Show auf die Straße
Get this show on the road
Bring diese Show auf die Straße
Get this show on the road
Bring diese Show auf die Straße
Get this show on the road
Bring diese Show auf die Straße
Free ninety-nine for entrance
Frei neunundneunzig für den Eintritt
Ninety-five plus two inches
Fünfundneunzig plus zwei Zoll
Don't mind if I bust ya blemish
Stört mich nicht, wenn ich deinen Makel zerplatzen lasse
Personified hustler image you're sellin' to all my children
Personifiziertes Gauner-Image, das du all meinen Kindern verkaufst
Lying is far too simple
Lügen ist viel zu einfach
Doctor should check ya mind and then I should check credentials
Der Arzt sollte deinen Verstand überprüfen und dann sollte ich deine Referenzen prüfen
You think my swags for rental
Du denkst, mein Swag ist zur Miete
Haha you're a comedian
Haha, du bist ein Komiker
The atmosphere that we be in
Die Atmosphäre, in der wir uns befinden
Way higher than collegiate
Viel höher als studentisch
Process to success so long wish I could abbreviate
Der Prozess zum Erfolg ist so lang, ich wünschte, ich könnte ihn abkürzen
These mistakes
Diese Fehler
That we make gotta learn from them in each lil way
Die wir machen, müssen aus ihnen lernen, auf jede kleine Art
Maybe you can man up and one day get you a LisaRaye
Vielleicht kannst du dich zusammenreißen und dir eines Tages eine LisaRaye holen, meine Hübsche
Whose to say you won't be the president of U.S.A.
Wer sagt, dass du nicht Präsidentin der USA wirst
In the face of every American as relevant as Q&A
Im Angesicht jedes Amerikaners, so relevant wie Fragen und Antworten
But why you askin' all them questions
Aber warum stellst du all diese Fragen
Me I'm a festival I'm the essence
Ich, ich bin ein Festival, ich bin die Essenz
Apart of a collective
Teil eines Kollektivs
My heart lives on a star so when it's dark I haul in effort
Mein Herz lebt auf einem Stern, also wenn es dunkel ist, hole ich mir Mühe
Pardon all the aggression
Entschuldige all die Aggression
I'm sorry imma rest it
Es tut mir leid, ich werde es ruhen lassen
Let's travel to my planet so I hope you understand me
Lass uns zu meinem Planeten reisen, also hoffe ich, dass du mich verstehst
Let's take a little journey to
Lass uns eine kleine Reise machen zu
A place I call home I don't need no shoes
Einem Ort, den ich Zuhause nenne, ich brauche keine Schuhe
If you ever wanna visit this is your chance to
Wenn du jemals besuchen willst, ist das deine Chance
The Dapperland
Ins Dapperland
This is a place where the cars had flew
Das ist ein Ort, wo die Autos flogen
Free candy couldn't dip if you wanted to
Kostenlose Süßigkeiten, du könntest nicht eintauchen, selbst wenn du wolltest
And you never gotta run from the boys in blue
Und du musst nie vor den Jungs in Blau weglaufen
The Dapperland
Das Dapperland
Come to my land and follow the brain
Komm in mein Land und folge dem Verstand
Everything you wanna be call it insane
Alles, was du sein willst, nenn es verrückt
What if I told you that we all were the same
Was, wenn ich dir sagen würde, dass wir alle gleich wären
Live everyday to go to war with the pain
Lebe jeden Tag, um gegen den Schmerz zu kämpfen
Uh uh
Uh uh
Anti social keepin' it kosher
Anti-sozial, halte es koscher
Uh uh
Uh uh
Follow the motions
Folge den Bewegungen
My feelings a secret society hiding quietly
Meine Gefühle sind eine Geheimgesellschaft, die sich leise versteckt
You thinkin you know everything about it doing the research
Du denkst, du weißt alles darüber, indem du recherchierst
Really I got my own planet dammit I could leave earth
Wirklich, ich habe meinen eigenen Planeten, verdammt, ich könnte die Erde verlassen
And I don't want none of you blood suckers to come and see me
Und ich will nicht, dass einer von euch Blutsaugern kommt und mich besucht
It's easy your energy give me heebie-jeebies
Es ist einfach, deine Energie gibt mir Gänsehaut
Hee-hee
Hee-hee
Moonwalking all over the track backwards
Moonwalke über die Strecke, rückwärts
You got in the rap game started to gangbang, that's backwards
Du bist ins Rap-Geschäft eingestiegen, hast angefangen, dich Gangs anzuschließen, das ist rückwärts
Maybe you should a win a Oscar for the best actor
Vielleicht solltest du einen Oscar für den besten Schauspieler gewinnen, meine Liebe
I been in my land never landing man now that's dapper
Ich bin in meinem Land, lande nie, Mann, das ist dapper
I get the last laughter
Ich bekomme das letzte Lachen
I'm fundamental, Zack plasma
Ich bin fundamental, Zack Plasma
I've only been attack master
Ich war nur ein Angriffsmeister
You've only been a tap dancer
Du warst nur ein Stepptänzer
Never been that because the head is heavy
War das nie, weil der Kopf schwer ist
On mission-mission goin steady-steady
Auf Mission-Mission, gehe stetig-stetig
Ready-ready are you really close to it
Bereit-bereit, bist du wirklich nah dran
Know of this place but can we go to it
Kenne diesen Ort, aber können wir dorthin gehen
Let's take a little journey to
Lass uns eine kleine Reise machen zu
A place I call home I don't need no shoes
Einem Ort, den ich Zuhause nenne, ich brauche keine Schuhe
If you ever wanna visit this is your chance to
Wenn du jemals besuchen willst, ist das deine Chance
The Dapperland
Ins Dapperland
This is a place where the cars had flew
Das ist ein Ort, wo die Autos flogen
Free candy couldn't dip if you wanted to
Kostenlose Süßigkeiten, du könntest nicht eintauchen, selbst wenn du wolltest
And you never gotta run from the boys in blue
Und du musst nie vor den Jungs in Blau weglaufen
The Dapperland
Das Dapperland
Get this show on the road
Bring diese Show auf die Straße
Get this show on the road
Bring diese Show auf die Straße
Get this show on the road
Bring diese Show auf die Straße
Get this show on the road
Bring diese Show auf die Straße
Get this show on the road
Bring diese Show auf die Straße
Get this show on the road
Bring diese Show auf die Straße
Get this show on the road
Bring diese Show auf die Straße
Get this show on the road
Bring diese Show auf die Straße





Writer(s): Zackery Wells


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.