ZACK FAIR - Взволнованный отрывок о стереотипах - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZACK FAIR - Взволнованный отрывок о стереотипах




Взволнованный отрывок о стереотипах
An Agitated Snippet About Stereotypes
Вопиющий случай за домом: детям говорят,
A blatant case behind the house: kids are told,
что классики чуть ли не боги (боги!)
that the classics are practically gods (gods!)
Никто и не помянет Ван Гога,
No one even mentions Van Gogh,
Только если обсирая некая стая бандерлогов (Ййй-а!)
Unless some pack of baboons is trashing him (Yee-haw!)
Не будет спрос, если будешь одноногим
There won't be demand if you're one-legged,
Чем можно заняться с дипломом?
What can you do with a diploma, girl?
Однако, многим: подпирай косяк, где нет петель,
However, for many: prop up the doorframe where there are no hinges,
Убирай дворы после очередной метели!
Sweep the yards after another blizzard!
Куча статей: как спать, что мне есть,
A bunch of articles: how to sleep, what to eat,
Расписанный возраст и в чём пресупеть
A prescribed age and what to excel in,
Хэй, Джонни Дэпп, все забыли о талантах и игре
Hey, Johnny Depp, everyone forgot about talent and acting,
Фем-движение затмило мозг знаменитым скандалом
The feminist movement clouded everyone's minds with that famous scandal,
Это уже перебор размером с гору Эребор
It's already overkill the size of Mount Erebor,
Я давно осознал, они все в кандалах
I realized long ago, they're all in shackles,
Живут между ТВ-каналами
Living between TV channels,
Сколько не трудись, выйдешь с коррозией
No matter how hard you work, you'll end up corroded,
Или окончится смена чьим-то кароси
Or your shift will end with someone's karoshi,
Свободу преподносят как что-то новое
They present freedom as something new,
В меню и рационе всего бытия это так давно
But it's been on the menu and in the diet of all existence for so long,
Слышал легенду о Кранке и Банке?
Heard the legend of Crank and Bank?
Так возьми, слюнтяй, и сними с себя рамки!
So take it, crybaby, and take off your frame!
(Сними с себя рамки, сними с себя рамки,
(Take off your frame, take off your frame,
сними с себя рамки, сними с себя рамки)
take off your frame, take off your frame)
Приём, Альфа, говорит Дельта, мы засекли подозреваемого,
Alpha, this is Delta, we've spotted the suspect,
направляется в сторону аэропорта, нужно подкрепление.
he's headed towards the airport, we need backup.
Прием, как слышно, ответьте!
Over, do you read, respond!
Прием!
Over!
Чёрт!
Damn!





Writer(s): Zack Fair


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.