Обратная сторона медали (Remastered)
Die Kehrseite der Medaille (Remastered)
Что
с
тобой
сделал
город?
Почему
стал
психом?
Was
hat
die
Stadt
mit
dir
gemacht?
Warum
bist
du
zum
Psycho
geworden?
Невменяем
и
опасен
Unzurechnungsfähig
und
gefährlich
Опилы
буйствия
Wutausbrüche
Красные
капилляры,
он
не
хочет
доставать
нож
и
экхэ
Rote
Kapillaren,
er
will
kein
Messer
ziehen
und
äh
Среди
нелюдей
обычно
кажется
тихим
Unter
Unmenschen
wirkt
er
meistens
ruhig
В
тихом
омуте
черти
водятся,
я
слышал
Stille
Wasser
sind
tief,
habe
ich
gehört
В
эпицентре
внимания
главный
hero
не
антагонист
Im
Epizentrum
der
Aufmerksamkeit
steht
der
Held,
kein
Antagonist
Не
убийца,
не
соседний
дантист
Kein
Mörder,
nicht
der
Zahnarzt
von
nebenan
Сам
задумайся,
угараешь
над
бездомным
Denk
mal
selbst
nach,
du
machst
dich
über
Obdachlose
lustig
Слишком
много
самомнения
Zu
viel
Selbstüberschätzung
Все
утопает
в
темном
золоте
Alles
versinkt
in
dunklem
Gold
Взгляд
с
птичьего
полета
Blick
aus
der
Vogelperspektive
Насмешки,
унижения
Spott,
Demütigungen
От
всех
благоухает
свежестью
Alle
duften
nach
Frische
Но
так
много
зловония
внутри
Aber
so
viel
Gestank
im
Inneren
Наблюдатель-юноша
Der
beobachtende
Junge
Не
смог
совладать
с
собой
Konnte
sich
nicht
beherrschen
От
чего
и
вышел
псих
Und
wurde
dadurch
zum
Psycho
Психопат
отражает
город
Der
Psychopath
spiegelt
die
Stadt
wider
То
что
заслужил
Das,
was
sie
verdient
hat
Психопат
- отношение
к
людям
Der
Psychopath
– das
Verhältnis
zu
den
Menschen
Психопат
- это
не
дибил,
а
то
что
люди
сделали
Der
Psychopath
– ist
kein
Idiot,
sondern
das,
was
die
Menschen
getan
haben
Сами
не
заметив,
как
всех
убил
Ohne
es
zu
merken,
wie
er
alle
getötet
hat
Психопат
отражает
город
Der
Psychopath
spiegelt
die
Stadt
wider
То
что
заслужил
Das,
was
sie
verdient
hat
Психопат
- отношение
к
людям
Der
Psychopath
– das
Verhältnis
zu
den
Menschen
Психопат
- это
не
дибил,
а
то
что
люди
сделали
Der
Psychopath
– ist
kein
Idiot,
sondern
das,
was
die
Menschen
getan
haben
Сами
не
заметив,
как
всех
убил
Ohne
es
zu
merken,
wie
er
alle
getötet
hat
Психопат
отражает
город
Der
Psychopath
spiegelt
die
Stadt
wider
То
что
заслужил
Das,
was
sie
verdient
hat
Психопат
- отношение
к
людям
Der
Psychopath
– das
Verhältnis
zu
den
Menschen
Психопат
- это
не
дибил
Der
Psychopath
– das
ist
kein
Idiot
Все
сделали
сами,
не
заметив
как
снова
напечатали
статью
Sie
haben
alles
selbst
gemacht,
ohne
zu
merken,
wie
sie
wieder
einen
Artikel
gedruckt
haben
В
которой
люди
якобы
в
беду
попали
In
dem
die
Menschen
angeblich
in
Schwierigkeiten
geraten
sind
Да
что
греха
таить,
там
целые
Вакханалии
Was
soll
ich
beschönigen,
dort
finden
ganze
Bacchanalien
statt
Мой
любимый
психопат
пишет
объявления
who
with
me?
Mein
Lieblingspsychopath
schreibt
Anzeigen:
"Wer
ist
dabei?"
В
Свежей
газете
клевету
написали
СМИ
In
der
"Frischen
Zeitung"
haben
die
Medien
Verleumdungen
geschrieben
За
углом
забили
Um
die
Ecke
wurde
jemand
zusammengeschlagen
Для
кого
как,
для
психа
- это
изобилие
Für
manche
ist
das
Leid,
für
den
Psycho
ist
das
Überfluss
Свидетель
девушка
ахуела
в
дезабилье
Die
Zeugin,
ein
Mädchen,
war
völlig
von
den
Socken
in
Dessous.
Психопат
отражает
город
Der
Psychopath
spiegelt
die
Stadt
wider
То
что
заслужил
Das,
was
sie
verdient
hat
Психопат
- отношение
к
людям
Der
Psychopath
– das
Verhältnis
zu
den
Menschen
Психопат
- это
не
дибил,
а
то
что
люди
сделали
Der
Psychopath
– ist
kein
Idiot,
sondern
das,
was
die
Menschen
getan
haben
Сами
не
заметив,
как
всех
убил
Ohne
es
zu
merken,
wie
er
alle
getötet
hat
Психопат
вышел
за
пределы
разума
Der
Psychopath
hat
die
Grenzen
der
Vernunft
überschritten
Начихал
на
рамки,
он
же
вылитый
дайме
Er
hat
auf
die
Regeln
gepfiffen,
er
ist
wie
ein
Diamant
Улицам
нужен
герой?
Brauchen
die
Straßen
einen
Helden?
Нет,
скорей
ей
нужна
карма!
Nein,
sie
braucht
eher
Karma!
Сиднейский
каратель
вернулся
на
улицы
Der
Rächer
von
Sydney
ist
auf
die
Straßen
zurückgekehrt
На
прошлой
неделе,
неизвестный
в
плаще
Letzte
Woche
hat
ein
Unbekannter
im
Mantel
Хладнокровно
убил
четырёх
особо
опасных
преступников
Vier
besonders
gefährliche
Verbrecher
kaltblütig
getötet
На
месте
преступления
были
найдены
документы
Am
Tatort
wurden
Dokumente
gefunden
Подтверждающие
виновность
ныне
покойных
гангстеров
в
рэкете
Die
die
Schuld
der
nun
verstorbenen
Gangster
an
Erpressung
Отмыве
денег
и
продаже
оружия
Geldwäsche
und
Waffenhandel
bestätigen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): дмитрий худиев
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.