ZACK FAIR - Падшая селеба (feat. Quicksale87) [prod. by Quicksale87] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZACK FAIR - Падшая селеба (feat. Quicksale87) [prod. by Quicksale87]




Падшая селеба (feat. Quicksale87) [prod. by Quicksale87]
Fallen Celebrity (feat. Quicksale87) [prod. by Quicksale87]
Падшая селеба
Fallen celebrity
За тонной серых туч
Behind a ton of gray clouds
Ищет выход далеко в небе
Searching for a way out high in the sky
И мой ответ его надежды луч
And my answer is his ray of hope
Падшая селеба
Fallen celebrity
За тонной серых туч
Behind a ton of gray clouds
Ищет выход далеко в небе
Searching for a way out high in the sky
И мой ответ его надежды луч
And my answer is his ray of hope
Падшая селеба (селеба)
Fallen celebrity (celebrity)
За тонной серых туч
Behind a ton of gray clouds
Ищет выход далеко в небе небе, в небе)
Searching for a way out high in the sky (in the sky, in the sky)
И мой ответ его надежды луч (луч, луч, луч)
And my answer is his ray of hope (ray, ray, ray)
Падшая селеба (селеба)
Fallen celebrity (celebrity)
За тонной серых туч
Behind a ton of gray clouds
Ищет выход далеко в небе небе, в небе)
Searching for a way out high in the sky (in the sky, in the sky)
И мой ответ его надежды луч (луч, луч, луч)
And my answer is his ray of hope (ray, ray, ray)
Падшая селеба
Fallen celebrity
Амбиции завладеть как можно больше золотом
Ambitions to possess as much gold as possible
В конце игры нам вместе делить землю
At the end of the game, we'll share the earth together
Окей, не будем вспоминать об этом
Okay, let's not dwell on that
Пока мы молоды
While we're young
Отбиваясь от коктейля Молотова
Fighting off a Molotov cocktail
Фальша столько, что и золото слетело как и все недо-знакомые
So much fake, that even the gold flew off like all the almost-acquaintances
Мечта - не стать мессией, что ведёт гномов к Смаугу
The dream is not to become a messiah leading dwarves to Smaug
Даже если буду идеалом
Even if I were ideal
Никто не будет плясать под мою дудку
No one would dance to my tune
Ведь я не потяну на себя одеяла
'Cause I won't pull the blankets over myself
Все эти сказки о великих бизнесменах
All these tales of great businessmen
Цени момент пока поздно не стало
Appreciate the moment before it's too late
Всё это детям у которых кит на венах
All this is for the kids with a whale on their veins
Есть то, что не купить налом (налом, налом)
There's something you can't buy with cash (cash, cash)
Темное или ясное небо
Dark or clear sky
Темное или ясное небо
Dark or clear sky
Пусть даже самый сильный ливень (ливень, ливень)
Let even the strongest downpour (downpour, downpour)
Он кажется таким уютным
It seems so cozy
Падшая селеба, счастья не нашел ты в этой жизни
Fallen celebrity, you haven't found happiness in this life
(этой жизни, этой жизни)
(this life, this life)
Если буду подыхать в холодрыге как Пикасо (Пикасо)
If I die of cold like Picasso (Picasso)
То я не сожгу свой альбом (свой альбом)
Then I won't burn my album (my album)
Если не веришь (если не веришь)
If you don't believe (if you don't believe)
То обмотай меня лассо
Then tie me up with a lasso
Падшая селеба
Fallen celebrity
За тонной серых туч
Behind a ton of gray clouds
Ищет выход далеко в небе
Searching for a way out high in the sky
И мой ответ его надежды луч
And my answer is his ray of hope
Падшая селеба
Fallen celebrity
За тонной серых туч
Behind a ton of gray clouds
Ищет выход далеко в небе
Searching for a way out high in the sky
И мой ответ его надежды луч
And my answer is his ray of hope






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.