Paroles et traduction ZAKO - Habs Kbir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
آلجي
...
فيناك
ريكورد
Algerie
...
Finak
Records
زاكو
يقعد
ديما
يديرونجي
les
cordes
vocales
قطعولي
Zako
keeps
making
me
use
my
vocal
cords,
they're
killing
me
ايا
نعرفوا
الكود
. نعرفوا
لكرينو
Yeah,
we
know
the
code.
We
know
the
screen
وين
. عايش
كونداني
فـ
بلادي
دزاير
حبس
كبير
Where
...
I
live
condemned
in
my
country,
Algeria,
a
big
prison
نحوسوا
عالهربة
الفيزا
لتمّا
نشوف
ما
خير
We're
looking
for
escape,
a
visa,
we
see
no
good
over
there
زاكو
كان
تكمّل
هكذا
نتايا
تموت
صغير
Zako,
if
you
keep
going
like
this,
you're
going
to
die
young
معليش
مازال
شايدين
واقفين
بدعاوي
الخير
Never
mind,
we're
still
standing
strong,
with
good
prayers
لي
مخبيا
فالحقيبة
la
somme
نعرفوا
الحقيقة،
قيمة
What's
hidden
in
the
bag,
the
sum,
we
know
the
truth,
the
value
صعيبة
صعيبة
الضربة
قريبة
قريبة
Hard,
hard,
the
blow
is
close,
close
الشعبي
قبّة
قبّة
من
القبّة
للعقيبة
The
people
are
a
dome,
a
dome
from
the
dome
to
the
bag
كنتوا
ملمومين
و
درتو
كتيبة
You
were
gathered
and
you
made
a
battalion
دركا
تفارقتوا
كي
جات
المصيبة
Now
you're
separated
when
the
disaster
came
هريبة
هريبة
الدنيا
ذيبة
ذيبة
Escape,
escape,
the
world
is
a
she-wolf,
a
she-wolf
الدنيا
صعيبة
صعيبة
شغل
زاكو
فالكتيبة
The
world
is
hard,
hard,
Zako
is
working
on
the
writing
يسوقوا
فالشباب
لي
فراسهم
الشيبة
They're
driving
the
youth
with
the
she-wolf
on
their
heads
يديروا
فالعيب
ونساو
قاع
العاقبة
They're
doing
wrong
and
forgetting
the
consequences
وخيمة
وخيمة
العقيبة
وخيمة
And
a
tent,
a
tent,
the
bag,
a
tent
بوبيا
في
كرسي
هاشتاق
عتيقة
Booba
on
a
chair,
an
old
hashtag
بلا
ما
تبيع
نفسك
دير
لروحك
قيمة
Instead
of
selling
yourself,
give
yourself
value
حنا
ما
ناكلوش
نيفنا
مام
كون
نموتوا
بالجوع
We
don't
eat
our
noses,
even
if
we
die
of
hunger
صغري
وانا
نيسكالادي
للقمة
Since
my
childhood,
I've
been
struggling
to
reach
the
top
دركا
كي
لحقت
ماكاش
قاع
الرجوع
Now
that
I've
reached
it,
there's
no
going
back
تشاك
...
كومة
كومة
الشعبي
كومة
كومة
Check
...
Pile,
pile,
the
people
pile,
pile
الديفو
في
من
؟ الحكومة
Whose
fault
is
it?
The
government
هوما
هوما
ردّوا
دزاير
هريبة
ونعّشقوا
في
روما
They're
the
ones
who
made
Algeria
a
escape
and
fell
in
love
with
Rome
من
حومة
لحومة
الراب
ديالي
راو
يدور
شغل
كادي
لموشمة
From
neighborhood
to
neighborhood,
my
rap
is
spinning
like
a
needle
on
a
tattoo
والفنا
الظلمة
بالاك
نهار
وين
تولّي
يدنا
ملمومة
And
the
darkness,
perhaps
one
day
our
hands
will
be
joined
وين
. عايش
كونداني
فـ
بلادي
دزاير
حبس
كبير
Where
...
I
live
condemned
in
my
country,
Algeria,
a
big
prison
نحوسوا
عالهربة
الفيزا
لتمّا
نشوف
ما
خير
We're
looking
for
escape,
a
visa,
we
see
no
good
over
there
زاكو
كان
تكمّل
هكذا
نتايا
تموت
صغير
Zako,
if
you
keep
going
like
this,
you're
going
to
die
young
معليش
مازال
شايدين
واقفين
بدعاوي
الخير
Never
mind,
we're
still
standing
strong,
with
good
prayers
عايش
كونداني
فـ
بلادي
دزاير
حبس
كبير
Living
condemned
in
my
country,
Algeria,
a
big
prison
نحوسوا
عالهربة
الفيزا
لتمّا
نشوف
ما
خير
We're
looking
for
escape,
a
visa,
we
see
no
good
over
there
زاكو
كان
تكمّل
هكذا
نتايا
تموت
صغير
Zako,
if
you
keep
going
like
this,
you're
going
to
die
young
معليش
مازال
شايدين
واقفين
بدعاوي
الخير
Never
mind,
we're
still
standing
strong,
with
good
prayers
عندي
كالا-شنيكوف
فاللسان
I
have
a
Kalashnikov
on
my
tongue
ZA.K.O
port
paroles
te3
les
jeunes
ZA.K.O
spokesperson
for
all
the
youth
صابرين
هاد
ليجان
وي
صابرين
هاد
ليجان
We're
patient,
this
generation,
yeah
we're
patient,
this
generation
عينين
مفتوحين
في
وسط
لاكريموجان
Eyes
open
in
the
middle
of
the
mud
لاكيروزان
sa
mère
،صغار
طير
بالصاروخ
La
Quirozane,
her
mother,
little
birds
with
rockets
كلش
آو
زاد
pourtant
طاحت
قيمة
الناس
Everything
has
increased,
yet
the
value
of
people
has
fallen
2017
y′en
à
marre
men
la
misère
2017,
we're
fed
up
with
misery
لي
يكسر
ما
ندقدقوش
البيبان
genre
أنا
من
الـ
The
one
who
breaks,
we
don't
knock
on
doors,
like
I'm
from
the
الجمرة
راي
لاهبة
في
الشعرة
وفي
قلوبنا
Ember,
the
flame
is
in
the
hair
and
in
our
hearts
فهمنا
السيناريو
دمنا
يتّورنا
We
understood
the
scenario,
our
blood
is
returning
to
us
ديتولنا
ديتولنا
حقنا
ديتولنا
They
took
us,
they
took
us,
our
right,
they
took
us
يوم
نحاسبوكم
عالعط
لي
ديتورنا
One
day
we'll
hold
you
accountable
for
what
you
took
from
us
مصاغر
حيّة
بكمية
موّاتة
غير
ادّي
تورنا
Live
coals
in
a
dead
quantity,
just
give
us
back
what’s
ours
للزنقة
تشوف
الممنوعات
كيفاش
تتفورنا
To
the
street,
you
see
how
forbidden
things
are
boiling
us
حبّينا
نهربوا
الهجرة
ياك
سنّة
We
wanted
to
escape,
emigration
is
a
Sunnah
ماناش
طامعين
منكم
قاع
تمدّولنا
We
don't
expect
anything
from
you,
to
give
us
تشاك
. ديزولي
ماما
نرفد
كابا
ونروح
بعيد
Check
...
Sorry
Mom,
I'm
taking
my
hat
and
going
far
away
تدير
آفونير
امسحي
دموعك
لعجوز
اااايه
Make
a
forward,
wipe
your
old
woman's
tears,
yeah
La
vie
فـ
l'espoir
راح
، la
vue
السيستام
في
بلادنا
راو
عمالنا
Life
is
hopeless,
the
view,
the
system
in
our
country
is
killing
us
La
ville
لازم
نكيتي
، navire
عايشين
فحبس
كبير
لازم
نطلع
فـ
The
city,
we
have
to
clean
it,
ship,
we
live
in
a
big
prison,
we
have
to
get
on
the
وين
. عايش
كونداني
فـ
بلادي
دزاير
حبس
كبير
Where
...
I
live
condemned
in
my
country,
Algeria,
a
big
prison
نحوسوا
عالهربة
الفيزا
لتمّا
نشوف
ما
خير
We're
looking
for
escape,
a
visa,
we
see
no
good
over
there
زاكو
كان
تكمّل
هكذا
نتايا
تموت
صغير
Zako,
if
you
keep
going
like
this,
you're
going
to
die
young
معليش
مازال
شايدين
واقفين
بدعاوي
الخير
Never
mind,
we're
still
standing
strong,
with
good
prayers
عايش
كونداني
فـ
بلادي
دزاير
حبس
كبير
Living
condemned
in
my
country,
Algeria,
a
big
prison
نحوسوا
عالهربة
الفيزا
لتمّا
نشوف
ما
خير
We're
looking
for
escape,
a
visa,
we
see
no
good
over
there
زاكو
كان
تكمّل
هكذا
نتايا
تموت
صغير
Zako,
if
you
keep
going
like
this,
you're
going
to
die
young
معليش
مازال
شايدين
واقفين
بدعاوي
الخير
Never
mind,
we're
still
standing
strong,
with
good
prayers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Zako
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.