ZARAMAY feat. Natos y Waor - Freestyle Session #13 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZARAMAY feat. Natos y Waor - Freestyle Session #13




Freestyle Session #13
Freestyle Session #13
Está girando mi Rolex, derrapando el Rolls Royce
My Rolex is spinning, the Rolls Royce is skidding
Y todos esos errores me hicieron ser quien soy
And all those mistakes made me who I am
Si la calle me lo pide, claro que se lo doy
If the streets asks for it, of course I'll give it to them
Porque de dónde vengo, pero no a donde voy
Because I know where I come from, but not where I'm going
Está girando mi Rolex, derrapando el Rolls Royce
My Rolex is spinning, the Rolls Royce is skidding
Y todos esos errores me hicieron ser quien soy
And all those mistakes made me who I am
Si la calle me lo pide, claro que se lo doy
If the streets asks for it, of course I'll give it to them
Porque de donde vengo, pero no a donde voy
Because I know where I come from, but not where I'm going
Brindo con un ron añejo por los muertos y los reos
I toast with aged rum for the dead and the prisoners
Las medallas en el cuello, en la vitrina los trofeos
Medals around my neck, trophies in the showcase
Valgo más por lo que callo que por lo que rapeo
I am worth more for what I don’t say than for what I rap
En Buenos Aires me espera mamá y el jefe del malianteo
In Buenos Aires, Mom and the boss of the "malianteo" are waiting for me
Si llegaron los piratas, van a saltar por la borda
If the pirates have arrived, they're gonna jump overboard
Guardo fajos de 500 en una caja de Jordan
I keep stacks of 500 in a Jordan box
Si quieres hablar de estilo, hablamos de lo que me sobra
If you wanna talk about style, let's talk about what I have to spare
Cumple tu palabra, porque el que no paga, cobra
Keep your word, because he who doesn't pay, gets charged
lo que es estar a cero, que todos te miren raro
I know what it's like to be at zero, to have everyone looking at you funny
Y ahora coches extranjeros, oliendo a perfume caro
And now foreign cars, smelling of expensive perfume
Gasto mucho en el joyero, mucho más en abogados
I spend a lot on the jeweler, much more on lawyers
Háblenme de lo que vieron, no de lo que les contaron
Talk to me about what you saw, not about what you were told
Yo de chico, me acuerdo, quería ser Tony Hawk
When I was a kid, I remember I wanted to be Tony Hawk
Y de grande la casa parecía un coffee shop
And when I grew up, the house looked like a coffee shop
Las niñas vienen solas, chupan Molly como Lollipop
The girls come by themselves, sucking on Molly like a lollipop
Yo las puse a cuatro patas como Snoop Doggy Dogg
I put them on all fours like Snoop Doggy Dogg
Ropa de diseño y droga de laboratorio
Designer clothes and lab-made drugs
Sonrío, ardiendo en el infierno con demonios
I smile, burning in hell with demons
En el cuello la soga, ahora el oro en el podio
The rope around my neck, now the gold on the podium
Y el eterno debate interno entre amor y odio
And the eternal internal debate between love and hate
Si me ves llegar, sabes que va a haber lío
If you see me coming, you know there's gonna be trouble
Y no llames a tus primos porque soy tu tío
And don't call your cousins 'cause I'm your uncle
Sirvo la venganza en este plato frío
I serve revenge on this cold dish
Y ahora que soy el último mira cómo me río, ja
And now that I'm the last one, look how I laugh, ha
El jefe del malianteo
The boss of the "malianteo"
Acostumbrado a noches locas drogas y trolas
Used to crazy nights, drugs and chicks
Por más que tengan tabla hay que saber surfear la ola
No matter how much skill you have, you have to know how to surf the wave
Las babys y el perico caen a domicilio
The babes and the coke arrive at my doorstep
No me gusta frontearte no soy Pablo Emilio
I don't like to confront you, I'm not Pablo Emilio
Pero a donde pisa el zara no ruge ni un León
But where Zara steps, not even a lion roars
A cualquier barrio que yo vaya respetan al patrón
Any neighborhood I go to, they respect the boss
Los negros saben quienes somos los malditos godfellas
Black people know who we are, the damn Goodfellas
Nos reciben como Adriano vacilando en la favela
They welcome us like Adriano having fun in the favela
Los sueños se me cumplieron bajo almohada la Glock
My dreams came true, Glock under the pillow
Pa' que me tiran si quedan callados como papa doc
Why are they shooting at me if they stay silent like Papa Doc?
Me estoy llevando limpia la que robo el gordo al banco río
I'm taking it clean, the one the fat man stole from Banco Río
Me tocaron la porción y dejé sin torta a mis críos
They touched my portion and left my kids without a cake
Estoy cansa'o si yo sigo en mi tumba'o
I'm tired, if I continue in my tomb
Con los ojos Colora'o volví al hood corona'o
With red eyes I returned to the hood crowned
Y vos pudiste haber contado que viviste a mi la'o
And you could have told that you lived by my side
Pero la envidia les ganó y se quedaron estancados
But envy won them over and they stayed stuck
El ratón festeja cuando se va el gato
The mouse celebrates when the cat leaves
El perro se fue de casa así mis hijos se divierten un buen rato
The dog left home so my children have fun for a while
Me la sudan tus ofertas me limpio con tu contrato
I don't give a damn about your offers, I wipe myself with your contract
En España me esperan en Mercedes Waor y el Natos
In Spain they wait for me in Mercedes, Waor and Natos
Soy ceniza en la requisa o me voy con los gusanos
I'm ashes in the search or I'm leaving with the worms
Me llevo lo que perdí y te dejo con lo que gano
I take what I lost and leave you with what I earn
No confío más en nadie ni en el que me da la mano
I don't trust anyone anymore, not even the one who shakes my hand
Los que quieren verme mal antes me decían hermano
Those who want to see me bad used to call me brother
Y se complican cuando tiene mucha hierba el papelillo
And they get complicated when the paper has a lot of weed
Y ocho años de carrera ¿te pensas que esto es sencillo?
And eight years of career, you think this is easy?
El que tira tiene menos rima y meno en el bolsillo
The one who throws has less rhyme and less in his pocket
Yo callado para que la reina tenga su castillo
I'm quiet so the queen has her castle
Van a tener que hacer plata para mandarme a matar
You're gonna have to make money to send someone to kill me
Si por los verdes tenemos la maldad de mal herbé Óscar
For the green we have the evil of bad herb Óscar
Antes de que vos vengas negro, ya te mandé a emboscar
Before you come, black man, I already sent you to ambush
Van a quedar todos enterrados como los bolsones de los K
They're all gonna be buried like the K bags
No me acuerdo de su name, que bebía Ballantines
I don't remember her name, I know she drank Ballantines
Le gustaba la cocaine, fumaba Marlboro light
She liked cocaine, smoked Marlboro Lights
Vestida de Philipp Plein, nadie le pisa las Nikes
Dressed in Philipp Plein, nobody steps on her Nikes
Le pide al DJ la nueva del Zaramay
She asks the DJ for the new Zaramay
Come de mi plato solamente gente de ley
Only lawful people eat from my plate
Comen de la misma bolsa como si fueran Lays
They eat from the same bag as if they were Lays
No eres Scarface, no se la cuelas a nadie
You're not Scarface, you're not fooling anyone
Hablan mierda, pero luego a la cara recogen cable
They talk shit, but then they pick up the cable to my face
Tengo la cara de quien sabe que tiene pa' elegir
I have the face of someone who knows he has a choice
Hablo para que se me escuche y callo pa' no discutir
I speak so that I can be heard and I shut up so as not to argue
Si el día está nublado por qué coño voy a sonreír
If the day is cloudy, why the hell am I gonna smile?
Prefiero que ni me saludes a que lo hagas por cumplir
I'd rather you didn't greet me than do it out of obligation
Los chavales en la calle piden que me ponga serio
The kids on the street ask me to get serious
Y la acusación me pide dos años y medio
And the accusation asks for two and a half years
Quieren joderme la carrera, que despierte de este sueño
They wanna fuck up my career, wake me up from this dream
Pero solo voy pa' arriba como un globo de helio
But I'm only going up like a helium balloon
En mi barrio nadie viste de Gucci ni de Versace
In my neighborhood nobody wears Gucci or Versace
Me reciben como a Tevez de regreso en Fuerte Apache
They welcome me back like Tevez in Fuerte Apache
Por la noche los chamacos prenden el callejón
At night the kids light up the alley
Mi cara en los muros como la de Big Pun en el Bronx
My face on the walls like Big Pun's in the Bronx
Mis hermanos entre paneles, corriendo por los túneles
My brothers between panels, running through the tunnels
Asaltan los andenes cuando nadie los ve
They assault the platforms when nobody sees them
Letras brillando en carreteras como las de los burdeles
Letters shining on highways like those of brothels
Carteles en cuarteles con su cara en din A3
Posters in barracks with their faces in A3
Así que vente, arrímate que la cosa aquí está bien caliente
So come on, get closer 'cause things are hot here
Para los maleantes y pa' los delincuentes
For the thugs and for the delinquents
Se compra y se vende, se gana y se pierde
You buy and sell, you win and you lose
Con la botella en la mano como Bender
With the bottle in hand like Bender
Vente, arrímate que la cosa aquí está bien caliente
Come on, get closer 'cause things are hot here
Para los maleantes y pa' los delincuentes
For the thugs and for the delinquents
Se compra y se vende, se gana y se pierde
You buy and sell, you win and you lose
Con la botella en la mano como Bender
With the bottle in hand like Bender





ZARAMAY feat. Natos y Waor - Freestyle Session #13 - Single
Album
Freestyle Session #13 - Single
date de sortie
14-09-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.