Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ウェディングベルが聴こえてくる
Ich
höre
die
Hochzeitsglocken
läuten
二人だけの
love
paradise
Unser
ganz
persönliches
Liebesparadies
子供の頃夢見た
今日の日思い出す
Ich
erinnere
mich
an
diesen
Tag,
von
dem
ich
als
Kind
geträumt
habe
永遠の愛を誓い
痛みまで分かちあう
Wir
schwören
uns
ewige
Liebe,
teilen
sogar
den
Schmerz
大切さを教えてくれた
あなたのもとへ
Du
hast
mir
gezeigt,
wie
wichtig
das
ist,
und
nun
komme
ich
zu
dir
So
together
あなただけ見つめて
So
together,
ich
blicke
nur
auf
dich
ゆるやかな時間を感じたい
Ich
möchte
diese
sanfte
Zeit
mit
dir
spüren
So
together
めぐり逢えた喜び
So
together,
die
Freude,
dich
getroffen
zu
haben
噛みしめて目を閉じてゆく
Ich
genieße
es
und
schließe
meine
Augen
泣きながら電話をして
あなたを困らせたわ
Ich
habe
dich
mit
meinen
Anrufen
und
Tränen
zur
Verzweiflung
getrieben
過ぎ去った道のりも今は懐しいの
Der
Weg,
den
wir
zurückgelegt
haben,
erscheint
mir
jetzt
in
schöner
Erinnerung
今まで愛してくれた人達が微笑んでる
Die
Menschen,
die
uns
bis
jetzt
geliebt
haben,
lächeln
これからはつらい時も
二人で乗り越えてゆくの
Von
nun
an
werden
wir
auch
schwere
Zeiten
gemeinsam
überstehen
So
together
あなただけ見つめて
So
together,
ich
blicke
nur
auf
dich
穏やかに暮らしてゆきたい
Ich
möchte
ein
friedliches
Leben
mit
dir
führen
So
together
めぐり逢えた喜び
So
together,
die
Freude,
dich
getroffen
zu
haben
噛みしめて目を閉じてゆく
Ich
genieße
es
und
schließe
meine
Augen
So
together
あなただけ見つめて
So
together,
ich
blicke
nur
auf
dich
ゆるやかな時間を感じたい
Ich
möchte
diese
sanfte
Zeit
mit
dir
spüren
So
together
めぐり逢えた喜び
So
together,
die
Freude,
dich
getroffen
zu
haben
噛みしめて目を閉じてゆく
Ich
genieße
es
und
schließe
meine
Augen
So
together
あなただけ見つめて
So
together,
ich
blicke
nur
auf
dich
ゆるやかな時間を感じたい
Ich
möchte
diese
sanfte
Zeit
mit
dir
spüren
So
together
めぐり逢えた喜び
So
together,
die
Freude,
dich
getroffen
zu
haben
噛みしめて目を閉じてゆく
Ich
genieße
es
und
schließe
meine
Augen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Izumi Sakai, Daria Kawashima
Album
HOLD ME
date de sortie
02-09-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.