Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もっと近くで君の横顔見ていたい
I Want to See Your Profile Closer
もっと近くで君の横顔見ていたい
I
want
to
see
your
profile
closer
月を浮かべて夜を語り明かそうよ
Let's
talk
the
night
away,
with
the
moon
floating
above
ずっと見えずにいた
素顔探していたの
I've
been
searching
for
your
true
face,
the
one
I
couldn't
see
希望と安らぎをくれた君とは
With
you,
who
gave
me
hope
and
peace
想いも尽きない
Um...
夢を追っていたのは
My
feelings
are
endless,
Um...
I
was
chasing
a
dream
そう
遠い記憶
Yes,
a
distant
memory
離れる程につのる想い
These
feelings
grow
stronger
the
further
we
are
apart
あの空へ届くといいな
I
hope
they
reach
that
sky
壊れてしまったオモチャのように
Like
a
broken
toy
色を失ってしまった
I'd
lost
my
color
心塞ぐ日はいつも君が傍(となり)で笑ってくれたよね
On
days
when
my
heart
was
heavy,
you
were
always
there,
smiling
beside
me
もっと近くで君の横顔見ていたい
I
want
to
see
your
profile
closer
月を浮かべて夜を語り明かそうよ
Let's
talk
the
night
away,
with
the
moon
floating
above
たった一言で
二人の世界が謎めく
With
just
a
single
word,
our
world
becomes
mysterious
ときめきと眠れぬ夜は君との
With
you,
the
excitement
and
sleepless
nights
想いも尽きない
Um...
夢を追っているなら
My
feelings
are
endless,
Um...
If
you're
chasing
a
dream
そう
光り始める
Yes,
it
begins
to
shine
淋しさで人は愛に苛立ちをおぼえてゆく
Loneliness
makes
people
feel
irritated
with
love
でも人は淋しさで強くなってゆくよね
But
loneliness
also
makes
people
stronger,
doesn't
it?
遥かな旅をしている
二人の行き先は
君に委ねたい
We're
on
a
long
journey,
and
where
we
go,
I
want
to
leave
it
up
to
you
もっと近くで君の横顔見ていたい
I
want
to
see
your
profile
closer
コンクリートの壁
枯葉散る夕暮れ二人歩こうよ
Let's
walk
together,
at
dusk,
by
the
concrete
wall,
with
dead
leaves
falling
せつなくて
せつなくて
会いたい
I
miss
you,
I
miss
you
so
much
私を照らす一点(ひとつ)の灯り
The
single
light
that
shines
on
me
希望と安らぎをくれた君とは
With
you,
who
gave
me
hope
and
peace
想いも尽きない
Um...
Flower
華やいだ季節は
My
feelings
are
endless,
Um...
Flower,
the
radiant
season
そう
遠い記憶
Yes,
a
distant
memory
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aika Ohno, Izumi Sakai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.