Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛が見えない
Ich sehe keine Liebe
あの頃は楽しかった
仲間も多くて
Damals
war
es
schön,
wir
hatten
viele
Freunde,
たわいもなく何時間も話してた
Stundenlang
plauderten
wir
über
Nichtigkeiten.
遊びの帰り
いつも終電に乗り遅れたね
Nach
dem
Spielen
verpassten
wir
immer
den
letzten
Zug.
懐かしいな
あのドーナツ屋さん
Wie
ich
mich
sehne
nach
diesem
Donut-Laden.
朝一番の始発で帰る私は
ひどい顔
Mit
dem
Frühzug
heim,
mein
Gesicht
war
schrecklich:
出かけていく時の私とは
別人の顔
Ganz
anders
als
beim
Ausgehen.
このごろ逢えばケンカばかり
一緒に居すぎかな
Treffen
wir
uns
jetzt,
streiten
wir
nur.
Sind
wir
zu
oft
zusammen?
愛が見えない
今の時代
都会はみんな
急ぎ足で
Ich
sehe
keine
Liebe.
Heute
rennt
die
Stadt.
きっと誰もが
孤独なのに
あなたも私も
それを見せない!
Jeder
ist
einsam,
wir
beide
verbergen
es!
一人で生きて行くほど強くないくせに
Obwohl
ich
nicht
stark
bin
allein
zu
sein,
時々
独りになるのが好きになる
mag
ich
manchmal
das
Alleinsein.
一番肝心な貴方に
何故優しくできないの?
Warum
kann
ich
dem
Wichtigsten
nicht
sanft
sein?
他の人には気を使うのに
Dabei
nehme
ich
Rücksicht
auf
andere.
電話を切ったのはどっちが先
私が先
Wer
legte
zuerst
auf?
Ich.
"もう別れよう"と言い出したのは
あなたが先
Wer
sagte
„Schluss“
zuerst?
Du.
夢を捨てるのが大人なら
大人になんかなりたくない
Träume
aufgeben
ist
Erwachsensein?
Das
will
ich
nicht!
愛が見えない
もうこれ以上
あなたの海
泳げないわ
Ich
sehe
keine
Liebe,
ich
kann
nicht
länger
in
deinem
Meer
schwimmen.
あんな風に
あなたの事
愛せる人は
私しかいない!
Nur
ich
kann
dich
so
lieben,
weißt
du?
愛が見えない
もうこれ以上
あなたの海
泳げないわ
Ich
sehe
keine
Liebe,
ich
kann
nicht
länger
in
deinem
Meer
schwimmen.
でも私の
幸せのカギ
握っているのはあなたよ
Aber
du
hältst
den
Schlüssel
zu
meinem
Glück.
愛が見えない
Only
you
forever
すべて分かりあえなくても
Ich
sehe
keine
Liebe.
Nur
du.
Ewig.
Selbst
wenn
wir
nicht
alles
teilen,
言葉より
キスが欲しい
灼熱の夏に踊らせて
will
ich
Küsse
mehr
als
Worte.
Lass
uns
im
heißen
Sommer
tanzen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Izumi Sakai, Masazumi Ozawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.