Paroles et traduction en allemand ZARD - 愛しい人よ~名もなき旅人よ~
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛しい人よ~名もなき旅人よ~
Mein Lieber ~ Namenloser Reisender ~
愛しい人よ
名もなき旅人よ
Mein
Lieber,
namenloser
Reisender,
壊れた心を
ほどいてあげたいよ
Ich
möchte
dein
gebrochenes
Herz
befreien.
何かに虜りつかれていた
Ich
war
von
etwas
gefangen,
そんな夢を描いて
zeichnete
solche
Träume.
追いかけていたのは
遥か昔で
Es
ist
lange
her,
dass
ich
das
verfolgte,
器用に生きれたとしても
何かを見失って
Selbst
wenn
ich
geschickt
leben
konnte,
verlor
ich
etwas
aus
den
Augen.
戻れない道と
決めて出てきたけれど
Ich
entschied
mich
für
einen
Weg
ohne
Wiederkehr,
aber
今はあの頃より
心が若いわ
Jetzt
ist
mein
Herz
jünger
als
damals.
タクシー飛ばして
Du
nahmst
ein
Taxi,
家に来て
隣で眠っていったね
kamst
zu
mir
nach
Hause
und
schliefst
neben
mir
ein.
子供のままの人よ
名もなき旅人よ
Du,
der
du
im
Herzen
ein
Kind
geblieben
bist,
namenloser
Reisender,
壊れた心を
つないであげたいよ
Ich
möchte
dein
gebrochenes
Herz
heilen.
戻らない
譲らない
Ich
gehe
nicht
zurück,
ich
gebe
nicht
nach,
明日は
きっと晴れるでしょう
Morgen
wird
es
bestimmt
sonnig
sein.
長い夕陽の影
Die
langen
Schatten
der
Abendsonne
交差点に伸びる
erstrecken
sich
über
die
Kreuzung.
長者ケ崎
心を走らせていたよ
Chōjagasaki,
ich
ließ
mein
Herz
dorthin
eilen.
貴方の世界にいつも
私は居ますか?
Bin
ich
immer
in
deiner
Welt?
背伸びして
ずっとついて来たから
Ich
habe
mich
immer
angestrengt,
um
dir
zu
folgen.
今は
あなたらしさも消えて
Jetzt
ist
sogar
deine
Persönlichkeit
verschwunden.
あの夏は遠くなるけど
jener
Sommer
rückt
in
weite
Ferne,
aber
あの約束は忘れない
Ich
werde
dieses
Versprechen
nicht
vergessen.
名もなき旅人よ
愛しい人よ
Namenloser
Reisender,
mein
Lieber,
壊れた心を
ほどいてあげたいよ
Ich
möchte
dein
gebrochenes
Herz
befreien.
戻らない
譲らない
Ich
gehe
nicht
zurück,
ich
gebe
nicht
nach,
明日は
きっと晴れるでしょう
Morgen
wird
es
bestimmt
sonnig
sein.
名もなき旅人よ
愛しい人よ
Namenloser
Reisender,
mein
Lieber,
壊れた心を
そっとほどいてあげたいよ
Ich
möchte
dein
gebrochenes
Herz
sanft
befreien.
戻らない
譲らない
Ich
gehe
nicht
zurück,
ich
gebe
nicht
nach,
明日は
きっと晴れるでしょう
Morgen
wird
es
bestimmt
sonnig
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuichiro Iwai
Album
瞳閉じて
date de sortie
09-07-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.