Paroles et traduction ZAZ - Ce que tu es dans ma vie
Ce que tu es dans ma vie
What You Are in My Life
Aujourd'hui
c'est
moi
Today
it
is
me
Qui
viendrai
te
chercher
Who
will
come
looking
for
you
Entendre
ta
petite
voix
To
listen
to
your
little
voice
Me
raconter
sa
journée
Tell
me
about
his
day
Te
regarder
me
dire
n'importe
quoi
Watch
you
tell
me
anything
Juste
pour
me
faire
rire
Just
to
make
me
laugh
Et
te
voir
si
fier
de
toi
And
watch
you
so
proud
of
yourself
Quand
tu
réussis
When
you
succeed
Je
n'aurais
pas
cru
que
ce
rôle
I
would
not
have
thought
that
this
role
Pouvait
tenir
sur
mes
épaules
Could
rest
on
my
shoulders
Qu'importe
ce
que
je
suis
No
matter
what
I
am
Même
si
ça
n'a
pas
de
nom
Even
if
it
has
no
name
Ce
que
tu
es
dans
ma
vie
What
you
are
in
my
life
Même
si
ça
n'a
pas
de
nom
Even
if
it
has
no
name
Je
serai
ta
sœur,
ton
alliée
I
will
be
your
sister,
your
ally
Ton
amie,
ton
bout
de
rocher
Your
friend,
your
rock
Ce
que
l'on
est
l'une
pour
l'autre
What
we
are
to
each
other
Ce
que
l'on
est
l'une
pour
l'autre
What
we
are
to
each
other
Et
si
c'était
ça
la
famille?
What
if
that
was
family?
Et
si
c'était
nous
What
if
it
was
us
Il
faut
signer
où?
Where
do
we
sign?
C'est
un
peu
de
ses
yeux
It's
a
bit
of
his
eyes
Que
je
vois
dans
tes
yeux
That
I
see
in
your
eyes
C'est
un
peu
de
son
rire
It's
a
bit
of
his
laugh
Que
j'entends
dans
ton
rire
That
I
hear
in
your
laugh
Et
si
un
jour
tu
dis
And
if
one
day
you
say
En
parlant
de
nous
Speaking
of
us
Qu'on
se
connait
depuis
plus
longtemps
That
we
have
known
each
other
for
longer
Plus
longtemps
que
tout
Longer
than
anything
Alors
j'aurai
tenu
ce
rôle
Then
I
will
have
held
this
role
Alors
j'aurai
eu
les
épaules
Then
I
will
have
had
the
shoulders
Qu'importe
ce
que
je
suis
No
matter
what
I
am
Même
si
ça
n'a
pas
de
nom
Even
if
it
has
no
name
Ce
que
tu
es
dans
ma
vie
What
you
are
in
my
life
Même
si
ça
n'a
pas
de
nom
Even
if
it
has
no
name
Je
serai
ta
sœur,
ton
alliée
I
will
be
your
sister,
your
ally
Ton
amie,
ton
bout
de
rocher
Your
friend,
your
rock
Ce
que
l'on
est
l'une
pour
l'autre
What
we
are
to
each
other
Ce
que
l'on
est
l'une
pour
l'autre
What
we
are
to
each
other
Et
si
c'était
ça
la
famille?
What
if
that
was
family?
Et
si
c'était
nous
What
if
it
was
us
Il
faut
signer
où?
Where
do
we
sign?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Esposito, Benjamin Mazuet, Antoine Graugnard, Jean-etienne Maillard, Renaud Rebillaud
Album
Isa
date de sortie
22-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.