Paroles et traduction ZAZ - Ce que tu es dans ma vie
Aujourd'hui
c'est
moi
Сегодня
это
я
Qui
viendrai
te
chercher
Кто
придет
за
тобой
Entendre
ta
petite
voix
Услышать
твой
маленький
голос
Me
raconter
sa
journée
Расскажи
мне
о
своем
дне
Te
regarder
me
dire
n'importe
quoi
Смотреть,
как
ты
говоришь
мне
все,
что
угодно
Juste
pour
me
faire
rire
Просто
чтобы
заставить
меня
смеяться.
Et
te
voir
si
fier
de
toi
И
видеть
тебя
таким
гордым
собой.
Quand
tu
réussis
Когда
ты
добьешься
успеха
Je
n'aurais
pas
cru
que
ce
rôle
Я
бы
не
поверил,
что
эта
роль
Pouvait
tenir
sur
mes
épaules
Мог
бы
поместиться
на
моих
плечах
Qu'importe
ce
que
je
suis
Неважно,
кто
я
такой
Même
si
ça
n'a
pas
de
nom
Даже
если
у
него
нет
названия
Ce
que
tu
es
dans
ma
vie
Что
ты
есть
в
моей
жизни
Même
si
ça
n'a
pas
de
nom
Даже
если
у
него
нет
названия
Je
serai
ta
sœur,
ton
alliée
Я
буду
твоей
сестрой,
твоей
союзницей
Ton
amie,
ton
bout
de
rocher
Твой
друг,
твой
кусок
камня.
Ce
que
l'on
est
l'une
pour
l'autre
Что
мы
друг
для
друга
Ce
que
l'on
est
l'une
pour
l'autre
Что
мы
друг
для
друга
Et
si
c'était
ça
la
famille?
Что,
если
это
семья?
Et
si
c'était
nous
Что,
если
бы
это
были
мы
Il
faut
signer
où?
Где
надо
расписаться?
C'est
un
peu
de
ses
yeux
Это
немного
его
глаз.
Que
je
vois
dans
tes
yeux
Что
я
вижу
в
твоих
глазах
C'est
un
peu
de
son
rire
Это
немного
ее
смеха
Que
j'entends
dans
ton
rire
Что
я
слышу
в
твоем
смехе
Et
si
un
jour
tu
dis
И
если
однажды
ты
скажешь
En
parlant
de
nous
Говоря
о
нас
Qu'on
se
connait
depuis
plus
longtemps
Чтобы
мы
знали
друг
друга
дольше
Plus
longtemps
que
tout
Дольше,
чем
все
остальное
Alors
j'aurai
tenu
ce
rôle
Тогда
я
бы
справился
с
этой
ролью
Alors
j'aurai
eu
les
épaules
Тогда
мне
плечи
Qu'importe
ce
que
je
suis
Неважно,
кто
я
такой
Même
si
ça
n'a
pas
de
nom
Даже
если
у
него
нет
названия
Ce
que
tu
es
dans
ma
vie
Что
ты
есть
в
моей
жизни
Même
si
ça
n'a
pas
de
nom
Даже
если
у
него
нет
названия
Je
serai
ta
sœur,
ton
alliée
Я
буду
твоей
сестрой,
твоей
союзницей
Ton
amie,
ton
bout
de
rocher
Твой
друг,
твой
кусок
камня.
Ce
que
l'on
est
l'une
pour
l'autre
Что
мы
друг
для
друга
Ce
que
l'on
est
l'une
pour
l'autre
Что
мы
друг
для
друга
Et
si
c'était
ça
la
famille?
Что,
если
это
семья?
Et
si
c'était
nous
Что,
если
бы
это
были
мы
Il
faut
signer
où?
Где
надо
расписаться?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Esposito, Benjamin Mazuet, Antoine Graugnard, Jean-etienne Maillard, Renaud Rebillaud
Album
Isa
date de sortie
22-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.