ZAZ - Cette journée (Sur la route Live 2015) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZAZ - Cette journée (Sur la route Live 2015)




Cette journée (Sur la route Live 2015)
This Day (On the Road Live 2015)
Cette journée nous appartient,
This day belongs to us,
Et ne remettra rien en cause,
And nothing will call it into question,
Ce que je suis ni d'où tu viens,
What I am or where you come from,
On en retendra quelque chose,
We'll remember something from it,
Cette journée pour toute une vie,
This day for a lifetime,
Comme si on avait mis sur pause
As if we had paused
Ce que tu es et d'où je suis,
What you are and where I am from,
Tout ce qu'on s'est dit je suppose
Everything we said to each other I suppose
Au lendemain de nos adieux
The day after we said goodbye
Sur le chemin de ma vraie vie,
On the road to my real life,
Une autre couleur dans les yeux,
A different color in my eyes,
Un peu de peur et d'interdit,
A little bit of fear and taboo,
Comme on s'est laissé par amour,
As we left each other out of love,
Sans la tristesse des regrets,
Without the sadness of regrets,
Comme un accord et pour toujours,
Like an agreement and forever,
Un peu de nos caresses en secret.
A little bit of our caresses in secret.
Cette journée nous appartient,
This day belongs to us,
Et ne remettra rien en cause,
And nothing will call it into question,
Ce que je suis ni d'où tu viens,
What I am or where you come from,
On en retendra quelque chose,
We'll remember something from it,
Cette journée pour toute une vie,
This day for a lifetime,
Comme si on avait mis sur pause
As if we had paused
Ce que tu es et d'où je suis,
What you are and where I am from,
Tout ce qu'on s'est dit je suppose
Everything we said to each other I suppose
Tout ce qu'on s'est dit je suppose
Everything we said to each other I suppose
Et si les années sont passées
And if the years have passed
Sur ton visage et son sourire,
On your face and its smile,
Si j'ai bien souvent repensé,
If I have often thought back,
À ton odeur et tes soupirs,
To your scent and your sighs,
À me redemander pourquoi,
To ask myself over and over why,
Si je ne sais plu qui j'étais,
If I no longer know who I was,
Avant que ce soit toi et moi,
Before it was you and me,
Pour quelques heures à tout jamáis
For a few hours, forever
Cette journée nous appartient,
This day belongs to us,
Et ne remettra rien en cause,
And nothing will call it into question,
Ce que je suis ni d'où tu viens,
What I am or where you come from,
On en retendra quelque chose,
We'll remember something from it,
Cette journée pour toute une vie,
This day for a lifetime,
Comme si on avait mis sur pause
As if we had paused
Ce que tu es et d'où je suis,
What you are and where I am from,
Tout ce qu'on s'est dit je suppose
Everything we said to each other I suppose
Cette journée nous appartient,
This day belongs to us,
Et ne remettra rien en cause,
And nothing will call it into question,
Ce que je suis ni d'où tu viens,
What I am or where you come from,
On en retendra quelque chose,
We'll remember something from it,
Cette journée pour toute une vie,
This day for a lifetime,
Comme si on avait mis sur pause
As if we had paused
Ce que tu es et d'où je suis,
What you are and where I am from,
Tout ce qu'on s'est dit je suppose
Everything we said to each other I suppose





Writer(s): ZAZ, Frédéric VOLOVITCH, Martin Terefe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.