ZAZ - Et le reste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ZAZ - Et le reste




Et le reste
And the Rest
Pardonneront-ils pour ce qu'on leur laisse?
Will they forgive us for what we leave them?
Connaitront-ils comme nous l'ivresse?
Will they know the intoxication we know?
Les enfants qu'on laissera ici-bas
The children we will leave here on Earth
Que feront ils de ce qu'on leur lègue?
What will they do with what we bequeath to them?
De ce monde qu'on a pris pour test
Of this world that we have taken as a test
Sauront-ils y refleurir la joie?
Will they know how to bring joy back to it?
Pour l'amour
For love
La tendresse
Tenderness
Et le reste
And the rest
Qu'a-t-on fait pour que tout cela cesse?
What have we done for all this to stop?
Diables de géants de paresse
Lazy giants from hell
Pourquoi n'avons-nous pas fait comme toi?
Why didn't we do like you?
Toi qui donnes pour la beauté du geste
You who give for the beauty of the gesture
Haut comme trois pommes, tu vises l'Everest
As small as three apples, you aim for Everest
Et je sais que tu y arriveras
And I know you'll get there
Pour l'amour
For love
La tendresse
Tenderness
Et le reste
And the rest
Une vie à chercher la justesse
A life searching for justice
Pour une justice à deux vitesses
For a justice at two speeds
Tant d'amertume, de colère en moi
So much bitterness, anger within me
J'ai beau sourire y a comme un malaise
I smile, but there's like a discomfort
Vivre c'est marcher sur les braises
Living is walking on embers
Des bleus à l'âme, j'en ai, mais j'y crois
I have soul bruises, but I believe
Pour l'amour
For love
La tendresse
Tenderness
Et le reste
And the rest
Tout le reste
All the rest
On a beau se couvrir de médailles
We can cover ourselves in medals
Nos souvenirs sans représailles
Our memories without reprisals
Qui pourra dire qu'il ne savait pas?
Who can say they didn't know?
Puisqu'ici le monde tourne à l'envers
Since here the world is upside down
Je peux en compter les revers
I can count its backlashes
J'aimerais tant réécrire tout cela
I would love to rewrite all this
Pour l'amour
For love
La tendresse
Tenderness
Et le reste
And the rest
Le reste
The rest
Pardonne-moi de n'avoir pu faire plus
Forgive me for not being able to do more
Je ne descends pas au terminus
I'm not getting off at the terminus
Et le voyage se poursuit sans moi
And the journey continues without me
Puisse-t-il être doux comme une caresse
May it be as soft as a caress
Ici, je sais que mes mots blessent
Here, I know my words hurt
J'espère qu'un jour, on se retrouvera
I hope that one day, we'll find each other again
Pour l'amour
For love
La tendresse
Tenderness
Et le reste
And the rest





Writer(s): Barcella


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.