Paroles et traduction ZAZ - Imagine
Imagine,
imagine
Imagine,
imagine
Imagine,
imagine
Imagine,
imagine
Pour
demain
j'imagine
For
tomorrow
I
imagine
Un
monde
qui
rimerait
avec
toi
et
moi
A
world
that
would
rhyme
with
you
and
me
Sur
le
bord
de
la
rive
On
the
edge
of
the
shore
Nos
destins
se
dessinent
et
s'écoulent
au-delà
Our
destinies
are
drawn
and
flow
beyond
Au-delà
de
la
peine
Beyond
the
pain
Qui
déborde
des
plaines
qu'on
foulé
les
vainqueurs
That
overflows
the
plains
that
the
victors
trampled
J'imagine
mon
amour
que
viendra
notre
tour
en
des
jours
meilleurs
I
imagine
my
love
that
our
turn
will
come
in
better
days
Et
si
on
rêvait
encore
une
fois
And
if
we
dreamed
again
Imagine,
imagine
Imagine,
imagine
Tout
ce
qu'on
pourrait
tisser
toi
et
moi
All
that
we
could
weave,
you
and
I
Imagine,
imagine
Imagine,
imagine
Et
si
l'on
filait
l'avenir
dans
nos
bras
And
if
we
spun
the
future
in
our
arms
Imagine,
imagine
Imagine,
imagine
À
l'image
de
toi
un
monde
plus
doux
que
celui-là
In
your
image,
a
world
softer
than
this
one
Au
diable
nos
routines
To
hell
with
our
routines
À
nous
deux,
à
nous
mille,
à
nous
tous
à
la
fois
To
us
two,
to
us
thousand,
to
us
all
at
once
Tout
ce
qu'on
imagine
All
that
we
imagine
Forge
nos
habitudes,
on
est
ce
que
l'on
croit
Forges
our
habits,
we
are
what
we
believe
Et
le
monde
s'illumine
And
the
world
lights
up
Un
avenir
se
dessine,
pour
les
mômes
d'ici-bas
A
future
is
drawn,
for
the
kids
from
down
here
Je
lis
sur
ton
visage,
cet
espoir
indicible
I
read
on
your
face,
this
unspeakable
hope
Que
rien
n'emportera
That
nothing
will
take
away
Et
si
on
rêvait
encore
une
fois
And
if
we
dreamed
again
Imagine,
imagine
Imagine,
imagine
Tout
ce
qu'on
pourrait
tisser
toi
et
moi
All
that
we
could
weave,
you
and
I
Imagine,
imagine
Imagine,
imagine
Et
si
l'on
filait
l'avenir
dans
nos
bras
And
if
we
spun
the
future
in
our
arms
Imagine,
imagine
Imagine,
imagine
À
l'image
de
toi,
un
monde
plus
doux
que
celui-là
In
your
image,
a
world
softer
than
this
one
Je
ne
veux
plus
subir
I
don't
want
to
suffer
anymore
Je
ne
veux
même
pas
en
rire
ni
me
dire
c'est
comme
ça
I
don't
even
want
to
laugh
at
it
or
tell
myself
it's
like
that
Sur
nos
petits
navires
l'âme
et
les
coeurs
chavirent
On
our
little
ships,
souls
and
hearts
capsize
Tous
les
marins
savent
ça
All
sailors
know
that
Et
s'il
est
un
avenir,
il
nous
faudra
l'écrire
And
if
there
is
a
future,
we
will
have
to
write
it
À
l'encre
de
nos
choix
In
the
ink
of
our
choices
Ferme
les
yeux
et
inspire,
l'éveil
n'est
qu'un
sourire
Close
your
eyes
and
breathe
in,
awakening
is
just
a
smile
Sous
une
larme
de
joie
Under
a
tear
of
joy
Et
si
on
rêvait
encore
une
fois
And
if
we
dreamed
again
Imagine,
imagine
Imagine,
imagine
Tout
ce
qu'on
pourrait
tisser
toi
et
moi
All
that
we
could
weave,
you
and
I
Imagine,
imagine
Imagine,
imagine
Et
si
l'on
filait
l'avenir
dans
nos
bras
And
if
we
spun
the
future
in
our
arms
Imagine,
imagine
Imagine,
imagine
À
l'image
de
toi
un
monde
plus
doux
que
celui-là
In
your
image,
a
world
softer
than
this
one
Et
si
on
révait
encore
une
fois
And
if
we
dreamed
again
Imagine,
imagine
Imagine,
imagine
Tout
ce
qu'on
pourrait
tisser
toi
et
moi
All
that
we
could
weave,
you
and
I
Imagine,
imagine
Imagine,
imagine
Et
si
l'on
filait
l'avenir
dans
nos
bras
And
if
we
spun
the
future
in
our
arms
Imagine,
imagine
Imagine,
imagine
À
l'image
de
toi
un
monde
plus
doux
que
celui-là
In
your
image,
a
world
softer
than
this
one
Imagine,
imagine
Imagine,
imagine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barcella, Laurent Lamarca
Album
Isa
date de sortie
22-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.