ZAZ - Je saute partout - traduction des paroles en anglais

Je saute partout - ZAZtraduction en anglais




Je saute partout
I Jump Everywhere
J'sais pas ce que la vie vous raconte
I don't know what life is telling you
Tous les matins la fièvre monte
Every morning the fever rises
J'suis née dans une tasse de café
I was born in a cup of coffee
Un puits d'gingembre dans une théière
A well of ginger in a teapot
J'aime bien la tempête,la grande marée
I like the storm, the high tide
J'adore l'orage mais surtout pas la guerre
I love the thunder but especially not the war
J'aime quand ça pète, quans ça explose
I like it when it bursts, when it explodes
Mais pas quand on essuie les verres
But not when we wipe the glasses
J'tiens pas en place
I can't stay still
Je saute partout (partout, partout)
I jump everywhere (everywhere, everywhere)
J'ai les idées qui font des bulles
My ideas are bubbling
Pleines de projets, en majuscules
Full of projects, in capital letters
Même quand je dors, sous l'oreiller
Even when I sleep, under the pillow
Elles piallent pour me réveiller
They squeal to wake me up
J'sais pas comment tout éponger
I don't know how to soak it all up
Cette inondation de lumière
This flood of light
En plus j'adore être noyée
Plus I love to be drowned
Plus je m'inonde, plus j'ai de l'air
The more I flood, the more air I have
J'en ai jamais jamais assez
I never ever have enough
Je pourrais avaler la mer
I could swallow the sea
J'en ai jamais jamais assez
I never ever have enough
J'ai plus d'sept corps à satisfaire
I have more than seven bodies to satisfy
J'tiens pas en place
I can't stay still
Je saute partout (partout, partout)
I jump everywhere (everywhere, everywhere)
J'ai des idées qui m'font des bulles
I have ideas that make me bubble
Pleines de projets, en majuscules
Full of projects, in capital letters
Même quand je dors, j'suis sans dessus dessous
Even when I sleep, I'm upside down
Et mes rêves débordent de partout
And my dreams overflow everywhere
En voulez-vous?
Do you want some?
En voulez-vous?
Do you want some?
En voulez-vous?
Do you want some?
En voulez-vous?
Do you want some?
En voulez-vous?
Do you want some?
En voulez-vous?
Do you want some?
En voulez-vous?
Do you want some?
Ca sert à rien de se lever
There's no point in getting up
Le matin sans être en haleine
In the morning without being breathless
Ca sert à rien de vivre un peu
There's no point in living a little
Dans le miroir de vivre en peine
In the mirror to live in pain
J'suis garantie d'y échapper
I'm guaranteed to escape it
Mes vitamines sont surdosées
My vitamins are overdosed
J'suis née dans une tasse de café
I was born in a cup of coffee
Dans un pot d'spiruline entier
In a whole pot of spirulina
J'tiens pas en place
I can't stay still
Je saute partout (partout, partout)
I jump everywhere (everywhere, everywhere)
J'ai des idées qui font les bulles
I have ideas that make bubbles
Pleines de projets, en majuscules
Full of projects, in capital letters
Même quand je dors, ça se bouscule
Even when I sleep, it jostles
J'tiens pas en place
I can't stay still
Je saute partout (partout, partout)
I jump everywhere (everywhere, everywhere)
J'fais l'plein d'idées en majuscules
I fill up with ideas in capital letters
Qui font des bulles sur l'oreiller
That make bubbles on the pillow
Même quand je dors, j'suis survoltée
Even when I sleep, I'm overexcited
Ca braille, ça vibre dans mon sommier
It screams, it vibrates in my bed base
En voulez-vous?
Do you want some?
En voulez-vous?
Do you want some?
En voulez-vous?
Do you want some?
J'en ai pour vous!
I have some for you!





Writer(s): ZAZ, Ilan ABOU, Marie-Claire MORISSET, Benoit SIMON, Xavier PRETRE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.