Paroles et traduction ZAZ - Je veux (Sur la route Live 2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je veux (Sur la route Live 2015)
I Want (On the Road Live 2015)
Parce
qu'après
tout
ça,
on
a
besoin
de
beaucoup,
beaucoup
de
douceur
Because
after
all
of
this,
we
need
lots
and
lots
of
gentleness
Il
est
parfois
difficile
de
la
trouver
It
can
be
hard
to
find
sometimes
Mais
elle
est
en
chacun
de
nous
But
it's
within
each
of
us
De
la,
de
la
tendresse
Tenderness,
tenderness
De
la
douceur,
de
la
bienveillance
Gentleness,
kindness
Le
monde
a
besoin
de
tout
ça
The
world
needs
all
of
this
Cette
paix
qu'on
cherche
tant
dans
le
monde
This
peace
that
we
search
for
so
much
in
the
world
Il
faudrait
déjà
qu'on
arrive
à
la
trouver
en
nous-même
We
should
first
be
able
to
find
it
within
ourselves
Donnez-moi
une
suite
au
Ritz,
je
n'en
veux
pas
Give
me
a
suite
at
the
Ritz,
I
don't
want
it
Des
bijoux
de
chez
Chanel,
je
n'en
veux
pas
Jewelry
from
Chanel,
I
don't
want
it
Donnez-moi
une
limousine,
j'en
ferais
quoi?
Give
me
a
limousine,
what
would
I
do
with
it?
(Papalapapapala)
(Papalapapapala)
Offrez-moi
du
personnel,
j'en
ferais
quoi?
Offer
me
servants,
what
would
I
do
with
them?
Un
manoir
à
Neuchâtel,
ce
n'est
pas
pour
moi
A
manor
in
Neuchâtel,
it's
not
for
me
Offrez-moi
la
Tour
Eiffel,
j'en
ferais
quoi?
Offer
me
the
Eiffel
Tower,
what
would
I
do
with
it?
(Papalapapapala)
(Papalapapapala)
Est-ce
que
vous
êtes
vivants?
Are
you
even
alive?
Je
veux
d'l'amour,
d'la
joie,
de
la
bonne
humeur
I
want
love,
joy,
good
humor
Ce
n'est
pas
votre
argent
qui
fera
mon
bonheur
It's
not
your
money
that
will
make
me
happy
Moi
j'veux
crever
la
main
sur
le
cœur
I
want
to
die
with
my
hand
on
my
heart
(Papalapapapala)
(Papalapapapala)
Allons
ensemble,
découvrir
ma
liberté
Let's
go
together,
discover
my
freedom
Oubliez
donc
tous
vos
clichés
Forget
all
your
clichés
Bienvenue
dans
ma
réalité
Welcome
to
my
reality
Tout
le
monde,
tout
le
monde
Everyone,
everyone
J'en
ai
marre
d'vos
bonnes
manières,
c'est
trop
pour
moi
I'm
tired
of
your
good
manners,
it's
too
much
for
me
Moi
je
mange
avec
les
mains
et
j'suis
comme
ça
I
eat
with
my
hands
and
that's
just
how
I
am
J'parle
fort
et
je
suis
franche,
excusez-moi
I
speak
loudly
and
I'm
frank,
excuse
me
Pardon,
pardon
de
déranger
Sorry,
sorry
to
bother
you
Finie
l'hypocrisie
moi,
j'me
casse
de
là
No
more
hypocrisy,
I'm
getting
out
of
here
J'en
ai
marre
des
langues
de
bois
I'm
tired
of
empty
words
Regardez-moi,
toute
manière
j'vous
en
veux
pas
Look
at
me,
I
don't
blame
you
anyway
Et
j'suis
comme
ça
And
that's
just
how
I
am
(Papalapapapala)
(Papalapapapala)
J'suis
comme
ça
That's
just
how
I
am
Je
veux
d'l'amour,
d'la
joie,
de
la
bonne
humeur
I
want
love,
joy,
good
humor
Ce
n'est
pas
votre
argent
qui
fera
mon
bonheur
It's
not
your
money
that
will
make
me
happy
Moi
j'veux
crever
la
main
sur
le
cœur
I
want
to
die
with
my
hand
on
my
heart
(Papalapapapala)
(Papalapapapala)
Allons
ensemble,
découvrir
notre
liberté
Let's
go
together,
discover
our
freedom
Oublions
donc
tous
nos
clichés
Let's
forget
all
our
clichés
Bienvenue
dans
notre
réalité
(tout
le
monde)
Welcome
to
our
reality
(everyone)
Je
veux
d'l'amour,
d'la
joie,
de
la
bonne
humeur
I
want
love,
joy,
good
humor
Ce
n'est
pas
votre
argent
qui
fera
mon
bonheur
It's
not
your
money
that
will
make
me
happy
Moi
j'veux
crever
la
main
sur
le
cœur
I
want
to
die
with
my
hand
on
my
heart
Allons
ensemble,
découvrir
ma
liberté
Let's
go
together,
discover
my
freedom
Oubliez
donc
tous
vos
clichés
Forget
all
your
clichés
Bienvenue
dans
ma
réalité
Welcome
to
my
reality
Je
veux
d'l'amour,
d'la
joie,
de
la
bonne
humeur
I
want
love,
joy,
good
humor
Ce
n'est
pas
votre
argent
qui
fera
mon
bonheur
It's
not
your
money
that
will
make
me
happy
Allons
ensemble,
découvrir
ma
liberté
Let's
go
together,
discover
my
freedom
Oubliez
donc
tous
vos
clichés
Forget
all
your
clichés
Bienvenue
dans
ma
réalité
(encore,
encore,
encore)
Welcome
to
my
reality
(again,
again,
again)
Je
veux
d'l'amour,
d'la
joie,
de
la
bonne
humeur
I
want
love,
joy,
good
humor
Ce
n'est
pas
votre
argent
qui
fera
mon
bonheur
It's
not
your
money
that
will
make
me
happy
Moi
j'veux
crever
la
main
sur
le
cœur
I
want
to
die
with
my
hand
on
my
heart
Allons
ensemble,
découvrir
ma
liberté
Let's
go
together,
discover
my
freedom
Oubliez
donc
tous
vos
clichés
Forget
all
your
clichés
Bienvenue
dans
ma
réalité
Welcome
to
my
reality
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TRISTAN SOLANILLA, KERREDINE SOLTANI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.